Comparing "fan'er" and “que"
Learning how to properly use 反而 (fǎn'ér) and 却 (què) may seem like a head ache, but it isn't! This article will help you out!
Contents
They are placed in different parts of the sentence
反而 can be placed before or after the subject. 却 can only be placed after the subject.
Structure for 反而
Subj. + 反而
反而 + Subj.
Examples
- 你 这么 做,效果 反而 不 好。However you did it, the quality was no good.
- 你 这么 做,反而效果 不 好。However you did it, the quality was no good.
Structure for 却
Subj. + 却
Examples
- 外面 下雨,我 却 没 带 伞。It's raining outside, and I didn't bring an umbrella.
- 外面 下雨,却 我 没 带 伞。
Both have different coverage
反而 can point to any part of the sentence to make a turning point, and it often emphasizes the structure around 是. On the other hand, 却 can only make a turning point for the the whole sentence, in other words, it can only make a turning point for the predicate part of the sentence.
反而 can change any part of the sentence
反而 + Sentence
Examples
- Chicago Bulls 没 赢 最后 一 场 比赛,反而 是 Knicks。The Chicago Bulls didn't win their last game, but the Knicks did.
- 他们 都 觉得 Knicks 会 输 掉 最后 一 场 比赛,结果 他们 反而 赢 了。They all thought the Knicks were going to lose the last game, but they won.
- 我 以为 Knicks 会 赢 第 一 场 比赛,结果 反而 是 最后 一 场。I thought the Knicks would win the first game, but they won the last one.
却 only changes the whole sentence
却 + Verb
Examples
- Chicago Bulls 没 赢 最后 一 场 比赛,Knicks 却 赢 了。The Chicago Bulls didn't win their last game, but the Knicks did.
- 他们 都 觉得 Knicks 会 输 掉 最后 一 场 比赛,他们 却 赢 了。They all thought the Knicks would lose the last game, but they won.
- 我 以为 Knicks 会 赢 第 一 场 比赛,他们 却 输 了。I though the Knicks would win the first game, but they lost.
反而 and 却 express different degrees
Sentences with 反而 express a strong and sudden turn, possibly exceeding expectations. Sentences with 却 are just common turning points. 反而 could be a 180°degree turn, while 却 could be just a 90°.
Examples
- 我 帮 了 他,他 却 不 高兴 了。This is a normal turn of events.I helped him, but he wasn't happy.
- 我 帮 了 他,他 反而 不 高兴 了。The speaker thought the other person would be happy.I helped him, but he wasn't happy.
Special structures
Both of these often appear in set structures, as seen below:
不但没⋯⋯,反而
不但没⋯⋯,反而⋯⋯
- 我 帮 了 他 那么 多,他 不但 没 谢谢 我,反而 有 点 不 高兴。
不但不⋯⋯,反而
不但不⋯⋯,反而⋯⋯
- 他 借 钱 不但 不 还,反而 还 不 承认。
反而却/却反而
⋯⋯,反而却/却反而⋯⋯
- 他 离 这里 最 远,反而 却 第 一 个 到。
- 他 离 这里 最 远,却 反而 第 一 个 到。
却偏(偏)
⋯⋯, 却偏(偏)⋯⋯
- 我 告诉 他 要 下雨,他 却 偏 不 带 伞。
- 我 告诉 他 要 下雨,他 却 偏 偏 不 带 伞。
虽然⋯⋯却
虽然⋯⋯却⋯⋯
- 虽然 我们 不 是 朋友,我 却 不 能 不 告诉 你。
但(是)却
⋯⋯, 但(是)却⋯⋯
- 她 喜欢 吃 甜食,但是 却 从 不 吃 巧克力。She likes to eat sweet things, but she doesn't eat chocolate.
- 她 喜欢 吃 甜食,但 却 从 不 吃 巧克力。She likes to eat sweet things, but she doesn't eat chocolate.
Example dialog
- A: 他们都在提自己的建议,你却坐在那里不说话?They are all trying to assert their opinions, but you're there not talking. Why?
- B: 我以前经常提建议,你没表扬我,反而说我话多。我只好不说了。I used to bring them up a lot, but you didn't commend me for it. Instead you said I spoke too much, so now I don't speak.
See Also
Sources and further reading
Books
- 现代汉语八百词(增订本) (pp. 199, 459) [ →buy]
- 现代汉语虚词例释 (pp. 172, 403) 卓越汉语-公司实战篇 →buy
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 377) 卓越汉语-公司实战篇 →buy