Difference between revisions of "Expressing "with regards to" with "zhiyu""
Line 32: | Line 32: | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
{{Basic Grammar|至于|B2|至于|你 先 看 产品 。 <em>至于</em> 价格 , 我们 再 商量 。|grammar point|ASGZRKTG}} | {{Basic Grammar|至于|B2|至于|你 先 看 产品 。 <em>至于</em> 价格 , 我们 再 商量 。|grammar point|ASGZRKTG}} | ||
+ | {{Similar|Limiting Scope with "jiu"}} | ||
+ | {{Similar|"For…" with "eryan"}} | ||
+ | {{Similar|Marking a Topic with "de hua"}} | ||
{{POS|Prepositions}} | {{POS|Prepositions}} |
Revision as of 07:04, 25 April 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
至于 "with regards to" or "as to" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one.
Structure
This structure is simple, used similarly to "with regards to" in English. Just put in before the further comment you want to say.
至于 + [further comment]
Examples
- 我 已经 尽力 了,至于 结果 只 能 看 运气 了。
- 她 跟 我 说 明天 回来,至于 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。
- 律师 只能 为他 的 客户 辩护,至于 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。