Difference between revisions of "Expressing "a bit too""
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | 了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than | + | 了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than [[Expressing "excessively" with tai|using 太]], and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener by speaking too directly. |
== Structure == | == Structure == |
Revision as of 02:47, 19 June 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than using 太, and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener by speaking too directly.
Structure
Adjective + 了(一)点儿
Examples
- 这 把 椅子 稍微 硬 了 点儿,我 坐 得 有点 难受。
- 这 道 菜 稍微 咸 了 点儿,可以 重新 炒 吗?
- 我 妈妈 说 你 钱 挣 得 少 了 点儿,人 长 得 矮 了 点儿。她 觉得 我 需要 找 一 个 好 点儿 的 男 朋友。
As in the first two examples, 稍微 is often added before the adjective to further soften the tone.