Difference between revisions of "De (structural particle)"
(→的) |
(→的) |
||
Line 18: | Line 18: | ||
: <span style="liju">小李'''的'''房子</span> | : <span style="liju">小李'''的'''房子</span> | ||
+ | |||
+ | This analogy works very well for possession, as it shows how English and Chinese handle possession in a similar way. Just remember that Chinese uses this 'possession' far more widely than English. Modifying, describing qualities and assigning attributes are all handled in the same way as possession, by using 的. | ||
+ | |||
+ | : <span style="liju">红色'''的'''自行车</span> | ||
+ | |||
+ | Here 的 is used to modify 'bike' with the colour 'red'. You could still think of this as possession - a bike that ''belongs to'' the category ''red''. | ||
== 得 == | == 得 == |
Revision as of 03:44, 5 August 2011
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
The structural particle "de" has three written forms in modern Chinese, each with its own uses:
- The structural particle 的 (most often used for modifying nouns)
- The structural particle 得 (most often used with complements)
- The structural particle 地 (most often used for adverbial phrases)
There is also a modal particle 的.
Contents
的
- See also: structural particle 的
的 is known as baishao de in Chinese as it's composed of the characters 白 and 勺. It's used to mark possession or modification. One way to think about 的 is that it works like s' in English (apostrophe s), e.g.
- Xiaoli's house
- 小李的房子
This analogy works very well for possession, as it shows how English and Chinese handle possession in a similar way. Just remember that Chinese uses this 'possession' far more widely than English. Modifying, describing qualities and assigning attributes are all handled in the same way as possession, by using 的.
- 红色的自行车
Here 的 is used to modify 'bike' with the colour 'red'. You could still think of this as possession - a bike that belongs to the category red.
得
- See also: structural particle 得
地
- See also: structural particle 地
References
Sources and further reading
- Grammar book: 外国人实用汉语语法(中英文对照) (pp. 133-135)
- Blog post: The Three Musketeers (的, 得, and 地) on ChinesePod.com
- Blog post (Chinese): “的”与“地”“得”
- Online document (Chinese): “的”“地”“得”的用法区别 explains and shares a song about the three de's
- East Asia Student: 的 地 得 grammar summary (DE particles)