Difference between revisions of "Expressing "thanks to" with "duokui""
m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ") |
m (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box | + | {{Grammar Box}} |
Revision as of 03:54, 25 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
“多亏” (duōkuī) can be translated as "thanks to" and is used to express that, due to somebody's help, a negative result has been averted. It is similar to 幸亏 but emphasizes a feeling of gratitude towards a specific person for the outcome, rather than attributing it purely to fortune. Often 了 is placed after it.
Structure
多亏(了)+ [source of help]
Examples
- 你没迟到 多亏了 她的车。.Thanks to her car,you were not late to get there.
- 这件事情 多亏了 你的提醒!Thanks to your warning about this matter!
- 多亏 邻居 的 照顾,我 的 小 狗 才 会 好 起来。Thanks to your care, my little dog will get better.
- 多亏了 他 借给我的 这些钱!Thanks to the money he borrowed to me!
See also
Sources and further reading
Books
Dictionaries
- 现代汉语词典(第5版) (pp. 350) →buy