Difference between revisions of "Expressing "a bit too""
m (Text replace - "{{Grammar Box}}" to "{{Grammar Box}}{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}} ") |
m (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box | + | {{Grammar Box}} |
了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than [[Expressing "excessively" with tai|using 太]], and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener by speaking too directly. | 了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than [[Expressing "excessively" with tai|using 太]], and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener by speaking too directly. |
Revision as of 04:15, 25 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
了一点儿(le yīdiǎnr), can be added after an adjective to mean "a little bit too". It is softer in tone than using 太, and so is often used when the speaker doesn't want to insult the listener by speaking too directly.
Structure
Adjective + 了(一)点儿
Examples
- 这 把 椅子 稍微 硬 了 点儿,我 坐 得 有点 难受。This chair is a little too hard. I'm having a hard time sitting in it.
- 这 道 菜 稍微 咸 了 点儿,可以 重新 炒 吗?This food is a little too salty, could you make it again?
- 我 妈妈 说 你 钱 挣 得 少 了 点儿,人 长 得 矮 了 点儿。她 觉得 我 需要 找 一 个 好 点儿 的 男 朋友。My mother says you earn too little money, and you're a little too short. She thinks I need to find a boyfriend who's a little better.
As in the first two examples, 稍微 is often added before the adjective to further soften the tone.
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 6- 8) →buy