Difference between revisions of "Expressing "with regards to" with "zhiyu""
m (Text replace - "{{#seo:keywords={{SEO Keywords}}}}" to " ") |
m (Text replace - "{{Grammar Box}} " to "{{Grammar Box}} ") |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | |||
至于 (zhìyú) "with regards to" or "as to" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one. | 至于 (zhìyú) "with regards to" or "as to" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one. | ||
Revision as of 05:19, 26 November 2013
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
至于 (zhìyú) "with regards to" or "as to" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one.
Structure
This structure is simple, used similarly to "with regards to" in English. Just put in before the further comment you want to say.
至于 + Topic, Comment
Examples
- 我 已经 尽力 了,至于 结果 只 能 看 运气 了。I've already tried my best. With regards to the results, it's all a matter of luck.
- 她 跟 我 说 明天 回来,至于 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。She told me she was coming back tomorrow. In regards to a specific time, I don't know.
- 律师 只能 为他 的 客户 辩护,至于 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。A lawyer only defends his client. As for the verdict, that depends on the judge.