Difference between revisions of "Expressing "with" with "gen""
Line 29: | Line 29: | ||
* 你 要 <em>跟</em> 我 一起 <strong>去</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ yào <em>gēn</em> wǒ yīqǐ <strong>qù</strong> ma?</span> <span class="trans">Do you want to go with me?</span> | * 你 要 <em>跟</em> 我 一起 <strong>去</strong> 吗 ? <span class="pinyin">Nǐ yào <em>gēn</em> wǒ yīqǐ <strong>qù</strong> ma?</span> <span class="trans">Do you want to go with me?</span> | ||
* 我 昨天 <em>跟</em> 朋友 <strong>去</strong> 酒吧 了。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān <em>gēn</em> péngyou <strong> qù </strong> jiǔbā le.</span> <span class="trans">I went to the bar with friends yesterday.</span> | * 我 昨天 <em>跟</em> 朋友 <strong>去</strong> 酒吧 了。 <span class="pinyin">Wǒ zuótiān <em>gēn</em> péngyou <strong> qù </strong> jiǔbā le.</span> <span class="trans">I went to the bar with friends yesterday.</span> | ||
− | * 你 想 <em>跟</em> 我们 <em>一起</em> <strong>吃 | + | * 你 想 <em>跟</em> 我们 <em>一起</em> <strong>吃 </strong> 吗? <span class="pinyin">Nǐ xiǎng <em>gēn</em> wǒmen <em>yīqǐ</em> <strong> chī </strong> wǎnfàn ma?</span> <span class="trans">Would you like to have dinner with us?</span> |
* 不要 <em>跟</em> 我 <strong>说话</strong> ! <span class="pinyin">Bùyào <em>gēn</em> wǒ <strong>shuōhuà</strong>!</span> <span class="trans">Don't talk to me!</span> | * 不要 <em>跟</em> 我 <strong>说话</strong> ! <span class="pinyin">Bùyào <em>gēn</em> wǒ <strong>shuōhuà</strong>!</span> <span class="trans">Don't talk to me!</span> | ||
− | * 今年 中秋节 你 会 <em>跟</em> 家人<em>一起</em> <strong> 过 </strong> 吗 ? <span class="pinyin">Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì <em>gēn</em> | + | * 今年 中秋节 你 会 <em>跟</em> 家人<em>一起</em> <strong> 过 </strong> 吗 ? <span class="pinyin">Jīnnián Zhōngqiūjié nǐ huì <em>gēn</em>jiārén<em> yīqǐ </em><strong>guò</strong> ma?</span> <span class="trans"> Are you going to spent this Mid-Autumn Festival with your family?</span> |
* 我 下周 要 <em>跟</em> 两 个 同事 <strong>去</strong> 北京 出差。 <span class="pinyin">Wǒ xiàzhōu yào <em>gēn</em> liǎng gè tóngshì <strong>qù</strong> Běijīng chūchāi.</span> <span class="trans">I'm going with two co-workers to Beijing on business trips next week.</span> | * 我 下周 要 <em>跟</em> 两 个 同事 <strong>去</strong> 北京 出差。 <span class="pinyin">Wǒ xiàzhōu yào <em>gēn</em> liǎng gè tóngshì <strong>qù</strong> Běijīng chūchāi.</span> <span class="trans">I'm going with two co-workers to Beijing on business trips next week.</span> | ||
* 下 个 月 你 要 <em>跟</em> 你 的 男朋友 <strong>去</strong> 欧洲 吗? <span class="pinyin">Xià gè yuè nǐ yào <em>gēn</em> nǐ de nánpéngyou <strong>qù</strong> Ōuzhōu ma?</span> <span class="trans">Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?</span> | * 下 个 月 你 要 <em>跟</em> 你 的 男朋友 <strong>去</strong> 欧洲 吗? <span class="pinyin">Xià gè yuè nǐ yào <em>gēn</em> nǐ de nánpéngyou <strong>qù</strong> Ōuzhōu ma?</span> <span class="trans">Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?</span> |
Revision as of 08:14, 25 September 2015
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Using 跟 (gēn) to express "with" is so simple and helpful, after studying it briefly, it will always be with you! 跟 (gēn) is a very common word that will help complete many sentence structures.
Structure
The preposition 跟 (gēn) is commonly used to express "with." Just remember that the "with" phrase comes before the verb.
Subj. + 跟 + Person + Verb + Obj.
The word 一起 (yīqǐ) is used a lot with 跟 (gēn), expressing the idea of "doing something together with somebody." It may seem kind of redundant, but it's totally normal in Chinese to use both.
Subj. + 跟 + Person + 一起 + Verb + Obj.
Certain Chinese verbs use 跟 (gēn) a lot, so be on the lookout for them (examples below)!
Examples
- 你 要 跟 我 一起 去 吗 ? Do you want to go with me?
- 我 昨天 跟 朋友 去 酒吧 了。 I went to the bar with friends yesterday.
- 你 想 跟 我们 一起 吃 吗? Would you like to have dinner with us?
- 不要 跟 我 说话 ! Don't talk to me!
- 今年 中秋节 你 会 跟 家人一起 过 吗 ? Are you going to spent this Mid-Autumn Festival with your family?
- 我 下周 要 跟 两 个 同事 去 北京 出差。 I'm going with two co-workers to Beijing on business trips next week.
- 下 个 月 你 要 跟 你 的 男朋友 去 欧洲 吗? Are you going to go to Europe with your boyfriend next month?
- 你 跟 你女朋友 什么 时候 结婚 ? (This is one of those verbs that often appears with 跟) When are you gonna marry your girlfriend?
- 你 喜欢 跟 你父母 聊天 吗? (This is one of those verbs that often appears with 跟) Do you like to talk with your parents?
- 我 明天 要 跟 新 客户 见面。 (This is one of those verbs that often appears with 跟) I'm going to meet new clients tomorrow.
Note: One of the most common beginner mistakes is to fail to use 跟 (gēn) with 见面 (jiànmiàn), "to meet." It might help to think of 见面 (jiànmiàn) as "to meet with (somebody)," the "with" cluing you into the fact that you need a 跟 (gēn) in there.
Check out the examples below:
- 我 要 见面 你 。
- 我 要 跟 你 见面 。I want to meet (with) you.
- 我 昨天 见面 他 了 。
- 我 昨天 跟 他 见面 了 。I met with him yesterday.
- 你 什么时候 见面 她 ?
- 你 什么时候 跟 她 见面 ?When are you going to meet (with) her?
- 明天 我 要见面 我 男朋友 的 家人。
- 明天 我 要 跟 我 男朋友 的 家人 见面 。Tomorrow I am going to meet my boyfriend's family.
- 你 有没有 见面 过 Obama?
- 你 有没有 跟 Obama 见过面 ?Have you ever met Obama?
Later on you'll learn more about why this is the case, but for now just memorize the correct pattern.
See also
Sources and further reading
Books
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (p.84, p.88)→buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 1 (pp.166-167) →buy