Difference between revisions of "Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai""
Line 14: | Line 14: | ||
*<em>除了</em> 妈妈 <em>以外</em>,我们 全家 都 去 香港。 | *<em>除了</em> 妈妈 <em>以外</em>,我们 全家 都 去 香港。 | ||
− | *<em>除了</em> 白酒 <em>以外</em>,他 什么 都 喝。 | + | *<em>除了</em> 白酒 <em>以外</em>,他 什么 酒 都 喝。 |
− | *<em>除了</em> 小 王 <em>以外</em>,我们 都 | + | *<em>除了</em> 小 王 <em>以外</em>,我们 都 会 说 英语。 |
</div> | </div> | ||
Line 33: | Line 33: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>除了</em> 日本 <em>以外</em> ,我 | + | *<em>除了</em> 日本 <em>以外</em> ,我 还 想 去 台湾 旅行。 |
*<em>除了</em> 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。 | *<em>除了</em> 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。 | ||
− | *汉堡包 <em>以外</em> ,她 也 喜欢 吃 热狗。 | + | *<em>除了</em> 汉堡包 <em>以外</em> ,她 也 喜欢 吃 热狗。 |
</div> | </div> |
Revision as of 07:13, 27 September 2011
"除了... (以外), 也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition".
Here's the basic structure when talking about exceptions:
除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 都 + Verb
Here are some examples:
- 除了 妈妈 以外,我们 全家 都 去 香港。
- 除了 白酒 以外,他 什么 酒 都 喝。
- 除了 小 王 以外,我们 都 会 说 英语。
The pattern can also be used to mean "in addition". An important note is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.
In this pattern, the structure differs only slightly, substituting 都 with 也:
除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 也 + Verb
Here are some examples when using the "in addition" form:
- 除了 日本 以外 ,我 还 想 去 台湾 旅行。
- 除了 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。
- 除了 汉堡包 以外 ,她 也 喜欢 吃 热狗。
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (pp. 50, 52)
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 355-356)