Difference between revisions of "Expressing "not only... but also" with "budan... erqie...""
Line 15: | Line 15: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *她 <em>不但</em> 会 说 汉语,<em>而且</em> 说 日语。 | + | *她 <em>不但</em> 会 说 汉语,<em>而且</em> 会 说 日语。 |
*他 <em>不但</em> 能 修 汽车,<em>还</em> 能 修 自行车。 | *他 <em>不但</em> 能 修 汽车,<em>还</em> 能 修 自行车。 | ||
− | *啊,他 很 聪明,<em>不但</em> 上 很 好 大学,<em>而且</em> 有 很 好 成绩。 | + | *啊,他 很 聪明,<em>不但</em> 上 了 很 好 的 大学,<em>而且</em> 有 很 好 的 成绩。 |
</div> | </div> |
Revision as of 07:30, 27 September 2011
"不但..., 而且..." (bùdàn..., érqiě...) is a very commonly used pattern that indicates "not only, but also".
Here's the basic structure:
Subject + 不但 + Adjective/Verb, 而且 + Adjective/Verb
The pattern can also be used omitting 而且, and instead using adverbs like 也 and 还 in its place.
Here are some examples:
- 她 不但 会 说 汉语,而且 会 说 日语。
- 他 不但 能 修 汽车,还 能 修 自行车。
- 啊,他 很 聪明,不但 上 了 很 好 的 大学,而且 有 很 好 的 成绩。
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (pp. 22)
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 253)