Difference between revisions of "Expressing "except" and "in addition" with "chule… yiwai""
Line 1: | Line 1: | ||
− | "除了... (以外), 也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition". | + | "除了... (以外), 都/也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition". |
Here's the basic structure when talking about exceptions: | Here's the basic structure when talking about exceptions: |
Revision as of 08:01, 10 October 2011
"除了... (以外), 都/也/还..." (chúle... (yǐwài), dōu/yě/hái...) is a pattern used to express "except", "besides", and "in addition".
Here's the basic structure when talking about exceptions:
除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 都 + Verb
Here are some examples:
- 除了 妈妈 以外,我们 全家 都 去 香港。
- 除了 白酒 以外,他 什么 酒 都 喝。
- 除了 小 王 以外,我们 都 会 说 英语。
The pattern can also be used to mean "in addition". An important note is that either 除了 or 以外 can be omitted from the sentence without losing its meaning.
In this pattern, the structure differs only slightly, substituting 都 with 也:
除了 + Noun Phrase + (以外) + Noun Phrase + 也 + Verb
Here are some examples when using the "in addition" form:
- 除了 日本 以外 ,我 还 想 去 台湾 旅行。
- 除了 中国人,很 多 美国人 也 喜欢 赌博。
- 除了 汉堡包 以外 ,她 也 喜欢 吃 热狗。
Sources and further reading
Books
- Common Chinese Patterns 330 (pp. 50, 52)
- Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide (pp. 355-356)