Difference between revisions of "Conceding a point with "shi""
Line 40: | Line 40: | ||
{{Similar|"Not… But Rather…" with "er shi"}} | {{Similar|"Not… But Rather…" with "er shi"}} | ||
{{Similar|Expressing Contrariness with "dao"}} | {{Similar|Expressing Contrariness with "dao"}} | ||
− | {{Basic Grammar|是|B1|Adj. + 是 + Adj. | + | {{Basic Grammar|是|B1|Adj. + 是 + Adj., 但是……|好 <em>是</em> 好,<em>但</em> 不 便宜。|grammar point|ASGT9Y8P}} |
{{Rel char|但是}} | {{Rel char|但是}} | ||
{{Rel char|但}} | {{Rel char|但}} | ||
{{Structure|Sentence Patterns}} | {{Structure|Sentence Patterns}} |
Revision as of 06:56, 20 October 2016
When conceding a point, we often put emphasis on the point we are conceding, and in Chinese there is a way to do that with 是 (shì).
Structure
"……是……, 但是……" (……shì……, dànshì……) is a pattern often used in an argument or debate. It's usually indicating that the speaker is conceding a point, but they still have some reservations about the topic at hand. Don't worry, the examples will make this clear.
Adj. + 是 + Adj. + 但是……
Examples
- 中国 的 产品 便宜 是 便宜,但是 质量 不 太 好。Chinese goods may be cheap, but their quality isn't very good.
- 这 个 东西 好 是 好,但是 太 贵 了。This thing is good, but it isn't cheap.
- 这 种 车 快 是 快,但是 不 安全。This car is fast, but it isn't safe.
- 我 的 老师 教 得 好 是 好,但是作业 太多。My teacher teaches well,but the assignments are too much.
See also
Sources and further reading
Books
- Chinese: An Essential Grammar, Second Edition (pp. 180) →buy
- Integrated Chinese: Level 1, Part 2 (3rd ed) (pp. 22- 3) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (p. 119) →buy