Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""

Line 20: Line 20:
  
 
一再, which has the same meaning, can be used with verbs of this type instead of 再三.
 
一再, which has the same meaning, can be used with verbs of this type instead of 再三.
 +
 +
 +
Reference 汉语语法百项讲练 195-197

Revision as of 06:21, 21 October 2011

再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:

For example:

  • 老师 向 他 再三 强调‘外国’不 是 一 个 国家。
  • 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 内政。
  • 她 每天 再三 思考 存在 的意义,最后 什么 都 没 做成。
  • 别 犹豫 再三,抓 紧 时机!

再三 cannot be used with verbs that have negative connotations.

  • 小王 再三 迟到。
  • 再三 抱怨 他 运气 很差。

  • 一再, which has the same meaning, can be used with verbs of this type instead of 再三.


    Reference 汉语语法百项讲练 195-197