Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""

(Created page with "即使...也(jíshǐ) is a relatively formal way of saying "even if X...I would still Y". * 我 即使 有 五百 万,也 不 会 买 一 个 LV 的 包 (LV = Louis Vuit...")
 
Line 4: Line 4:
  
  
* 我 即使 有 五百 万,也 不 会 买 一 个 LV 的 包 (LV = Louis Vuitton)
+
<div class="liju">
* 你 即使 不 想 听,也 应该 假装 你 感兴趣
+
 
* 现在 即使 是 高峰期,也 要 出去 吃饭,太 饿 了!
+
* 我 <em>即使</em> 有 五百 万,<em>也</em> 不 会 买 一 个 LV 的 包 (LV = Louis Vuitton)
 +
* 你 <em>即使</em> 不 想 听,<em>也</em> 应该 假装 你 感兴趣
 +
* 现在 <em>即使</em> 高峰期,<em>也</em> 要 出去 吃饭,太 饿 了!
 +
</div>

Revision as of 09:58, 31 October 2011

即使...也(jíshǐ) is a relatively formal way of saying "even if X...I would still Y".



  • 即使 有 五百 万, 不 会 买 一 个 LV 的 包 (LV = Louis Vuitton)
  • 即使 不 想 听, 应该 假装 你 感兴趣
  • 现在 即使 是 高峰期, 要 出去 吃饭,太 饿 了!