Difference between revisions of "Expressing "even if…" with "jishi""
Line 11: | Line 11: | ||
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used. | Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used. | ||
+ | For example: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 03:49, 1 November 2011
即使...也(jíshǐ) means "even if...still...". In this construction, the first statement is a supposition, which is then disregarded by the last statement.
Here are some examples:
- 即使 领导 不 来,我们 也 要 照样 开会。
- 你 即使 不 想 听,也 应该 假装 你 感兴趣。
- 明天 即使 下雨,我 也 要 出去 爬山。
Note that the clause used after 即使 must be hypothetical, otherwise 虽然 should be used.
For example:
- 现在 虽然 是 高峰期,但 无论如何 都 要 出去,太 饿 了!
- 现在 即使 是 高峰期,也要 出去,太 饿 了!
In the sentence above, it being rush hour is not a hypothetical statement, so it is incorrect to use 即使.
Sources and further reading
Books
- 汉语语法百项讲练 pp261-263
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) p63