Difference between revisions of "Expressing "every" with question words"

Line 11: Line 11:
 
* <em>谁 都</em> 想 找 一 个 好 工作。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xiǎng zhǎo yī gè hǎo gōngzuò. </span><span class="trans">Everyone wants to find a good job. </span>
 
* <em>谁 都</em> 想 找 一 个 好 工作。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xiǎng zhǎo yī gè hǎo gōngzuò. </span><span class="trans">Everyone wants to find a good job. </span>
 
* <em>谁 都</em> 见 过 美女。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em>  jiàn guo měinǚ. </span><span class="trans">Everyone has seen beautiful girls. </span>
 
* <em>谁 都</em> 见 过 美女。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em>  jiàn guo měinǚ. </span><span class="trans">Everyone has seen beautiful girls. </span>
* <em>谁 都</em>  喜欢 钱。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xǐhuán qián. </span><span class="trans">Everyone likes money. </span>
+
* <em>谁 都</em>  喜欢 美食。<span class="pinyin"><em>Shéi dōu</em> xǐhuan měishí. </span><span class="trans">Everyone likes delicious food. </span>
 
</div>
 
</div>
  

Revision as of 02:35, 6 March 2017

"谁也 / 都" (shéi ye/dōu) is a pattern used to express "everyone" in Chinese. The placement of the question word 谁 is very similar to the way 什么 (shénme) can be used to express "every", along with other question words like 哪儿 (nǎr) and 多少 (duōshǎo).

Examples

  • 谁 都 能 学 汉语。Shéi dōu néng xué Hànyǔ. Everyone can study Chinese.
  • 谁 都 知道 他 做 了 什么。Shéi dōu zhīdào tā zuò le shénme.Everyone knows what he did.
  • 谁 都 想 找 一 个 好 工作。Shéi dōu xiǎng zhǎo yī gè hǎo gōngzuò. Everyone wants to find a good job.
  • 谁 都 见 过 美女。Shéi dōu jiàn guo měinǚ. Everyone has seen beautiful girls.
  • 谁 都 喜欢 美食。Shéi dōu xǐhuan měishí. Everyone likes delicious food.

See also

Sources and further reading

Books