Difference between revisions of "Expressing "all along" with "yuanlai""
Line 45: | Line 45: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>原来</em> 你 | + | *<em>原来</em> 是 你 !<span class="pinyin"><em>Yuánlái</em> shì nǐ!</span><span class="trans">So it was you all along!</span> |
− | *<em>原来</em> | + | *<em>原来</em> 你们 认识 !<span class="pinyin"><em>Yuánlái</em> nǐmen rènshi!</span><span class="trans"> So you've known each other this whole time!</span> |
− | *<em>原来</em> | + | *<em>原来</em> 他 是 你 前男友 !<span class="pinyin"><em>Yuánlái</em> tā shì nǐ qián nányǒu!<span class="trans">It turns out he was you ex-boyfriend!</span> |
− | *<em>原来</em> | + | *<em>原来</em> 你 这么 有钱!<span class="pinyin"><em>Yuánlái</em> nǐ zhème yǒuqián!</span><span class="trans">It turns out you are so rich!</span> |
− | *<em>原来</em> 你 | + | *<em>原来</em> 你 在 骗 我 ! 我 怎么 那么 傻 ? <span class="pinyin"><em>Yuánlái</em> nǐ zài piàn wǒ! Wǒ zěnme nàme shǎ?</span><span class="trans">You have been tricking me, how could I be so stupid?</span> |
+ | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 07:22, 22 June 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
原来 (yuánlái) means "originally" (similar to 本来) or "former." It can also mean "all along," and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"
Contents
原来 as "Originally"
Here 原来 (yuánlái) means "originally" or "original."
Structure
原来 + 的 + Noun
Subj. + 原来 + [Verb Phrase]
Examples
- 你 原来 的 发型 很 可爱。 Your original hairstyle was very cute.
- 这 件 衣服 原来 的 价格 是 999 块。The original price is 999 RMB.
- 他 原来 不 知道 这 件 事, 是 我 刚刚 跟 他 说 的 。 Originally he didn't know about this. I just told him.
- 我们 原来 住 在 浦东 , 几个月 以前 搬 到 了 这边 。 Originally we lived in Pudong. We moved here a few months ago.
- 她 原来 是 他 的 中文 老师,现在 是 他 老婆。 She was originally his Chinese teacher. She is now his wife.
原来 as "All along"
Structure
原来 + [New Information]
Here 原来 means "all along."
Examples
- 原来 是 你 !So it was you all along!
- 原来 你们 认识 ! So you've known each other this whole time!
- 原来 他 是 你 前男友 !
- 原来 你 这么 有钱!It turns out you are so rich!
- 原来 你 在 骗 我 ! 我 怎么 那么 傻 ? You have been tricking me, how could I be so stupid?
The more formal expression 原来如此 can be used like 原来是这样 in example 3, to mean "oh, so it's like that is it?"