Difference between revisions of "Expressing "about" with "guanyu""

(Created page with "{{stub}} {{Grammar Box}} Category:**URGENT** 关于 (guānyú) usually points to a range or scope. It can be used in a few ways: as an adverb or adverbial clause, as an...")
 
Line 26: Line 26:
 
</div>
 
</div>
  
=== Structure===
+
=== Noun Phrase with 关于 ===
  
As an attributive modifier, it is usually placed after the verb, and you should always add a 的.
+
As an attributive modifier, 关于 (guānyú) is usually placed before the noun phrase, and you should always add a 的.
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
Line 38: Line 38:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*你 有 <em>关于</em> 这 次 会议 的 PPT 吗?<span class="trans">Did you have anything to do with this meeting's Powerpoint?</span>
+
*你 有 <em>关于</em> 这 次 会议 的 PPT 吗?<span class="pinyin">Nǐ yǒu <em>guānyú</em> zhè cì huìyì de PPT ma?</span><span class="trans">Did you have anything to do with this meeting's Powerpoint?</span>
* 这 是 一 份 <em>关于</em> 中国 市场 的 报告 。<span class="trans">This is a report about the Chinese markets.</span>
+
*这 是 一 份 <em>关于</em> 中国 市场 的 报告 。<span class="pinyin">Zhè shì yī fèn <em>guānyú</em> Zhōngguó shìchǎng de bàogào.</span><span class="trans">This is a report about the Chinese markets.</span>
 +
*<em>关于</em> 这 次 旅行 的 计划 还没 做 好。<span class="pinyin"><em>Guānyú</em> zhè cì lǚxíng de jìhuà hái méi zuò hǎo.</span><span class="trans">We haven't really figured out our plan for this trip yet.</span>
 +
*经理 想 了解 更 多 <em>关于</em> 新 项目 的 情况 。<span class="pinyin">Jīnglǐ xiǎng liǎojiě gèng duō <em>guānyú</em> xīn xiàngmù de qíngkuàng.</span><span class="trans">The manager wants to know more about the new project.</span>
 +
*我们 没 收到 <em>关于</em> 放假 的 通知。<span class="pinyin">Wǒmen méi shōudào <em>guānyú</em> fàngjià de tōngzhī.</span><span class="trans">We didn't receive any notice about taking holidays.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 45: Line 48:
 
== See Also ==
 
== See Also ==
  
 +
* [[Comparing "dui" and "duiyu"]]
 +
* [[Comparing "guanyu" and "duiyu"]]
 
* [[]]
 
* [[]]
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar||B1|+ Direction Word|一直 <em></em> 前 走。|grammar point|}}
+
{{Basic Grammar|关于|B1|关于 + Obj.,Subj.  ⋯⋯|<em>关于</em> 中国 历史,我 知道 的 不多。|grammar point|}}
{{Similar|Comparing "chao" "xiang" and "wang"}}
+
{{Similar|Comparing "dui" and "duiyu"}}
 +
{{Similar|Comparing "guanyu" and "duiyu"}}
 +
{{Similar|Comparing "duiyu" and "zhiyu"}}
 
{{POS|Preposition}}
 
{{POS|Preposition}}
{{Translation|toward}}
+
{{Translation|about, as for}}

Revision as of 06:56, 23 June 2017

Chinese-grammar-wiki-guanyu.jpg

关于 (guānyú) usually points to a range or scope. It can be used in a few ways: as an adverb or adverbial clause, as an attributive modifier or it can appear as part of the title of an article.

Structure

As an adverb/adverbial clause, it can only be placed before the subject.

关于 + Obj.,Subj. ⋯⋯

Examples

  • 关于 中国 历史,我 知道 的 不多。Guānyú Zhōngguó lìshǐ, wǒ zhīdào de bù duō.As for Chinese history, I don't know a lot.
  • 关于 这 次 考试,我 还 有 几 个 问题 要 问。Guānyú zhè cì kǎoshì, wǒ hái yǒu jǐ gè wèntí yào wèn.As for this exam, I still have a lot of questions that I need to ask.
  • 关于 这个 问题,你们 还是 问 他 吧。Guānyú zhège wèntí, nǐmen háishì wèn tā bā.About this problem, you'd better ask him.
  • 关于 你 的 建议,老板 还在 考虑 。Guānyú nǐ de jiànyì, lǎobǎn hái zài kǎolǜ.About your suggestion, the boss is still considering.
  • 关于 那个 调查 结果,我们 也 不 太 清楚 。Guānyú nàge diàochá jiéguǒ, wǒmen yě bù tài qīngchu.About the result of that research, we don't know much, either.

Noun Phrase with 关于

As an attributive modifier, 关于 (guānyú) is usually placed before the noun phrase, and you should always add a 的.

关于 + Modifier + 的 + Noun

Examples

  • 你 有 关于 这 次 会议 的 PPT 吗?Nǐ yǒu guānyú zhè cì huìyì de PPT ma?Did you have anything to do with this meeting's Powerpoint?
  • 这 是 一 份 关于 中国 市场 的 报告 。Zhè shì yī fèn guānyú Zhōngguó shìchǎng de bàogào.This is a report about the Chinese markets.
  • 关于 这 次 旅行 的 计划 还没 做 好。Guānyú zhè cì lǚxíng de jìhuà hái méi zuò hǎo.We haven't really figured out our plan for this trip yet.
  • 经理 想 了解 更 多 关于 新 项目 的 情况 。Jīnglǐ xiǎng liǎojiě gèng duō guānyú xīn xiàngmù de qíngkuàng.The manager wants to know more about the new project.
  • 我们 没 收到 关于 放假 的 通知。Wǒmen méi shōudào guānyú fàngjià de tōngzhī.We didn't receive any notice about taking holidays.

See Also