Difference between revisions of "Expressing "through" with "jingguo""
Audreybrady (talk | contribs) |
|||
Line 30: | Line 30: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | *<em>经过</em> 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">Through her own hard work, she | + | *<em>经过</em> 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">Through her own hard work, she was admitted into Peking University.</span> |
− | *<em>经过</em> 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he passed | + | *<em>经过</em> 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span> |
− | *<em>经过</em> 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.</span><span class="trans">After | + | *<em>经过</em> 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.</span><span class="trans">After investigating, we found that he had nothing to do with this.</span> |
*<em>经过</em> 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 <span class="pinyin"><em> jīngguò</em> zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, my hometown has changed a lot.</span> | *<em>经过</em> 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 <span class="pinyin"><em> jīngguò</em> zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, my hometown has changed a lot.</span> | ||
− | *<em>经过</em> 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。<span class="pinyin"><em> Jīngguò</em> yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.</span><span class="trans">After going through a month of training, our staff | + | *<em>经过</em> 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。<span class="pinyin"><em> Jīngguò</em> yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.</span><span class="trans">After going through a month of training, our staff is well prepared.</span> |
</div> | </div> |
Revision as of 06:42, 24 July 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
Contents
Using 经过 as Verb
The first way that 经过 is used as a verb is that it means "to pass by" or "to pass through." It is like saying "I went through downtown" or "I passed by the shop."
Examples
- 我 每天 上班 都 会 经过 人民 广场 。 I pass the People's Square every day on my way to work.
- 你 经过 我 家 门口 的 时候 叫 我 一下。 Call me when you pass by my door.
- 她 经过 这个 咖啡店 的时候 会 想到 他 。 She thinks about him when she walks past this cafe.
Using 经过 as Preposition
Structure
As a preposition, 经过 means "to experience something" or "going through a time." It emphasizes the process of that experience. If it is talking about "going through a time," it is usually talking about the past.
经过 + Event / Time,Subj. + Predicate
Examples
- 经过 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 Through her own hard work, she was admitted into Peking University.
- 经过 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 After two months of preparation, he successfully passed the job interview.
- 经过 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 After investigating, we found that he had nothing to do with this.
- 经过 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 After the last few years of development, my hometown has changed a lot.
- 经过 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。After going through a month of training, our staff is well prepared.
Using 经过 as Noun
As a noun, 经过 refers to the process of something.
Examples
- 请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 经过。Please tell us a little about that process.
- 事情 的 真实 经过 谁 都 不 知道。No one knows the actual course of events.