Difference between revisions of "Expressing "through" with "jingguo""

Line 30: Line 30:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>经过</em> 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">Through her own hard work, she was admitted into Peking University.</span>
+
*<em>经过</em> 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">After all of her hard work, she was admitted into Peking University.</span>
 
*<em>经过</em> 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
 
*<em>经过</em> 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
*<em>经过</em> 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.</span><span class="trans">After investigating, we found that he had nothing to do with this.</span>
+
*<em>经过</em> 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 <span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.</span><span class="trans">After investigating, we found out that he had nothing to do with this.</span>
 
*<em>经过</em> 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 <span class="pinyin"><em> jīngguò</em> zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, my hometown has changed a lot.</span>
 
*<em>经过</em> 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 <span class="pinyin"><em> jīngguò</em> zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, my hometown has changed a lot.</span>
 
*<em>经过</em> 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。<span class="pinyin"><em> Jīngguò</em> yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.</span><span class="trans">After going through a month of training, our staff is well prepared.</span>
 
*<em>经过</em> 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。<span class="pinyin"><em> Jīngguò</em> yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.</span><span class="trans">After going through a month of training, our staff is well prepared.</span>
Line 46: Line 46:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
* 请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 <em>经过</em>。<span class="pinyin">Qǐng nǐ gēn wǒmen shuō yīxià dāngshí de <em>jīngguò</em>.</span><span class="trans">Please tell us a little about that process.</span>
+
*请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 <em>经过</em> 。<span class="pinyin">Qǐng nǐ gēn wǒmen shuō yīxià dāngshí de <em>jīngguò</em>.</span><span class="trans">Please tell us a little about that process.</span>
* 事情 的 真实 <em>经过</em> 谁 都 不 知道。<span class="pinyin">Shìqing de zhēnshí <em>jīngguò</em> shéi dōu bù zhīdào.</span><span class="trans">No one knows the actual course of events.</span>
+
*事情 的 真实 <em>经过</em> 谁 都 不 知道 。<span class="pinyin">Shìqing de zhēnshí <em>jīngguò</em> shéi dōu bù zhīdào.</span><span class="trans">No one knows the actual course of events.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:47, 24 July 2017

Using 经过 as Verb

The first way that 经过 is used as a verb is that it means "to pass by" or "to pass through." It is like saying "I went through downtown" or "I passed by the shop."

Examples

  • 我 每天 上班 都 会 经过 人民 广场 。 Wǒ měi tiān shàngbān dōu huì jīngguò Rénmín Guǎngchǎng.I pass the People's Square every day on my way to work.
  • 经过 我 家 门口 的 时候 叫 我 一下。 jīngguò wǒ jiā ménkǒu de shíhou jiào wǒ yīxià.Call me when you pass by my door.
  • 经过 这个 咖啡店 的时候 会 想到 他 。 jīngguò zhège kāfēidiàn de de shíhou huì xiǎngdào tā.She thinks about him when she walks past this cafe.

Using 经过 as Preposition

Structure

As a preposition, 经过 means "to experience something" or "going through a time." It emphasizes the process of that experience. If it is talking about "going through a time," it is usually talking about the past.

经过 + Event / Time,Subj. + Predicate

Examples

  • 经过 自己 的 努力 , 她 考上 了 北京 大学 。 Jīngguò zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.After all of her hard work, she was admitted into Peking University.
  • 经过 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。 Jīngguò liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.After two months of preparation, he successfully passed the job interview.
  • 经过 调查 ,我们 发现 他 跟 这件事 真的 没有 关系 。 Jīngguò diàochá, wǒmen fāxiàn tā gēn zhè jiàn shì zhēnde méiyǒu guānxi.After investigating, we found out that he had nothing to do with this.
  • 经过 这 几 年 的 发展 , 我 老家 发生 了 很 大 变化 。 jīngguò zhè jǐ nián de fāzhǎn, wǒ lǎojiā fāshēng le hěn dà biànhuà.After the last few years of development, my hometown has changed a lot.
  • 经过 一 个 月 的 培训 ,他 对 公司 的 业务 已经 比较 熟悉 了。 Jīngguò yī gè yuè de péixùn, wǒmen de xīn yuángōng yǐjīng zhǔnbèi hǎo le.After going through a month of training, our staff is well prepared.

Using 经过 as Noun

As a noun, 经过 refers to the process of something.

Examples

  • 请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 经过Qǐng nǐ gēn wǒmen shuō yīxià dāngshí de jīngguò.Please tell us a little about that process.
  • 事情 的 真实 经过 谁 都 不 知道 。Shìqing de zhēnshí jīngguò shéi dōu bù zhīdào.No one knows the actual course of events.

See also