Difference between revisions of "Making judgments with "suan""

Line 4: Line 4:
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
 
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
  
== in the Positive Pattern ==
+
== Used in the Affirmative Pattern ==
  
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective.
+
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的
 +
</div>
  
Subj. + () 算 + Adj.
+
<div class="jiegou">
 
+
Subj. + 还 + 算 + Adj.  
 
</div>
 
</div>
  
Line 20: Line 22:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
+
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span>
*我 家 的 宝宝 <em>算</em> 听话。<span class="pinyin">Wǒ jiā de bǎobao <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My baby fairly does what it's told.</span>
+
*我 <em>算 </em> 幸运 的 。<span class="pinyin">Wǒ <em>suàn</em> xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky actually.</span>
*这 个 城市 <em>还 算</em> 干净。<span class="pinyin">Zhège chéngshì <em>hái suàn</em> gānjìng.</span><span class="trans">This city is fairly clean.</span>
+
*我 女儿 <em>还 算</em> 听话 。<span class="pinyin">Wǒ  <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My daughter fairly does what it's told.</span>
*这 里 <em>算</em> 安静。<span class="pinyin">Zhèlǐ <em>hái suàn</em> ānjìng.</span><span class="trans">This place is fairly quiet.</span>
+
*在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin"><em>suàn</em> gānjìng de.</span><span class="trans">.</span>
*这 个 人 <em>还 算</em> 诚实。<span class="pinyin">Zhège rén <em>hái suàn</em> chéngshí.</span><span class="trans">This person is fairly honest.</span>
+
*你 老板 <em>还 算</em> 大方 。<span class="pinyin">Nǐlǎobǎn <em>hái suàn</em> dàfāng.</span><span class="trans">Your boss is fairly generous.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 33: Line 35:
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
 +
Subj. + 不 + 算 + Adj.
 +
</div>
  
Subj. + 不算 + Adj.
+
=== Examples ===
  
</div>
+
<div class="liju">
  
 +
*今天 <em>不 算</em> 热 。<span class="pinyin">Zhè cì kǎoshì <em>bù suàn</em> nán.</span><span class="trans">It can't be considered hot today.</span>
 
*三十岁 结婚 <em>不 算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn <em>bù suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be considered to be late to get married at 30.</span>
 
*三十岁 结婚 <em>不 算</em> 晚。<span class="pinyin">Sānshí suì jiéhūn <em>bù suàn</em> wǎn.</span><span class="trans">It can't be considered to be late to get married at 30.</span>
*我 男朋友 身高 才 一 米 七五,<em>不 算</em> 高。<span class="pinyin">Wǒ nánpéngyou shēngāo cái yī mǐ qīwǔ, <em>bù suàn</em> gāo.</span><span class="trans">My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.</span>
+
*才 一 米 七五,<em>不 算</em> 高 。<span class="pinyin">cái yī mǐ qīwǔ, <em>bù suàn</em> gāo.</span><span class="trans">My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.</span>
 +
*剪 个 头发 五十 块 ,<em>不 算</em> 贵 。<span class="pinyin">Jiǎn gè tóufa wǔshí kuài, <em>bù suàn</em> guì.</span><span class="trans">Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.</span>
 +
*这 次 考试 <em>不 算</em> 难 。<span class="pinyin">Jīntiān <em>bù suàn</em> rè.</span><span class="trans">This examination can't considered difficult.</span>
  
 
</div>
 
</div>
 
=== Examples ===
 
 
<div class="liju">
 
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==
Line 52: Line 55:
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
{{Basic Grammar|算|B1|算⋯⋯|这个 汉字 不<em>算</em> 难。|grammar point|ASGWDWFN}}
+
{{Basic Grammar|算|B1|Subj. + 算 + Adj. + 的|这 次 考试 不<em>算</em> 难。|grammar point|ASGWDWFN}}
 
{{Similar|Expressing "rather" with "bijiao"}}   
 
{{Similar|Expressing "rather" with "bijiao"}}   
 
{{Used for|Adding more explanation}}
 
{{Used for|Adding more explanation}}

Revision as of 04:00, 24 August 2017

The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."

Used in the Affirmative Pattern

Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。

Structure

Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的

Subj. + 还 + 算 + Adj.

Examples

  • 这 家 店 的 东西 便宜 的 。Zhè jiā diàn de dōngxi suàn piányi de.The things in this shop are fairly cheap.
  • 算 是 幸运 的 。suàn xìngyùn de.I'm lucky actually.
  • 我 女儿 还 算 听话 。hái suàn tīnghuà.My daughter fairly does what it's told.
  • 在 我们 公司 ,我 年轻 的 。suàn gānjìng de..
  • 你 老板 还 算 大方 。Nǐlǎobǎn hái suàn dàfāng.Your boss is fairly generous.

算 in the Negative Pattern

Structure

Subj. + 不 + 算 + Adj.

Examples

  • 今天 不 算 热 。Zhè cì kǎoshì bù suàn nán.It can't be considered hot today.
  • 三十岁 结婚 不 算 晚。Sānshí suì jiéhūn bù suàn wǎn.It can't be considered to be late to get married at 30.
  • 他 才 一 米 七五,不 算 高 。Tā cái yī mǐ qīwǔ, bù suàn gāo.My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.
  • 剪 个 头发 五十 块 ,不 算 贵 。Jiǎn gè tóufa wǔshí kuài, bù suàn guì.Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.
  • 这 次 考试 不 算 难 。Jīntiān bù suàn rè.This examination can't considered difficult.

Sources and further reading

Books