Difference between revisions of "Making judgments with "suan""
Line 24: | Line 24: | ||
*这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span> | *这 家 店 的 东西 <em>算</em> 便宜 的 。<span class="pinyin">Zhè jiā diàn de dōngxi <em>suàn</em> piányi de.</span><span class="trans">The things in this shop are fairly cheap.</span> | ||
*我 <em>算 是</em> 幸运 的 。<span class="pinyin">Wǒ <em>suàn</em> xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky actually.</span> | *我 <em>算 是</em> 幸运 的 。<span class="pinyin">Wǒ <em>suàn</em> xìngyùn de.</span><span class="trans">I'm lucky actually.</span> | ||
− | *我 女儿 <em>还 算</em> 听话 。<span class="pinyin">Wǒ | + | *我 女儿 <em>还 算</em> 听话 。<span class="pinyin">Wǒ nǚér <em>hái suàn</em> tīnghuà.</span><span class="trans">My daughter fairly does what it's told.</span> |
− | *在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin"><em>suàn</em> | + | *在 我们 公司 ,我 <em>算</em> 年轻 的 。<span class="pinyin">Zài wǒmen gōngsī, wǒ <em>suàn</em> niánqīng de.</span><span class="trans">I'm fairly young in our company.</span> |
− | *你 老板 <em>还 算</em> 大方 。<span class="pinyin"> | + | *你 老板 <em>还 算</em> 大方 。<span class="pinyin">Nǐ lǎobǎn <em>hái suàn</em> dàfang.</span><span class="trans">Your boss is fairly generous.</span> |
</div> | </div> | ||
− | == | + | == USed in the Negative Pattern == |
=== Structure === | === Structure === |
Revision as of 04:03, 24 August 2017
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The word 算 (suàn) has a number of uses which can be translated in a number of ways. None of these is particularly hard to understand, but for the sake of clarity, we've brought them all together in one place. The common theme is that 算 indicates some kind of judgment, and may be thought of as "counts as" or "is considered to be."
Contents
Used in the Affirmative Pattern
Besides these commonly used fixed expressions, the word 算 (suàn) or the phrase "还算" (hái suàn) can also be used together with an adjective. 说出来有比较意味。
Structure
Subj. + 算 + (是) + Adj. + 的
Subj. + 还 + 算 + Adj.
Examples
- 这 家 店 的 东西 算 便宜 的 。The things in this shop are fairly cheap.
- 我 算 是 幸运 的 。I'm lucky actually.
- 我 女儿 还 算 听话 。My daughter fairly does what it's told.
- 在 我们 公司 ,我 算 年轻 的 。I'm fairly young in our company.
- 你 老板 还 算 大方 。Your boss is fairly generous.
USed in the Negative Pattern
Structure
Subj. + 不 + 算 + Adj.
Examples
- 今天 不 算 热 。It can't be considered hot today.
- 三十岁 结婚 不 算 晚。It can't be considered to be late to get married at 30.
- 他 才 一 米 七五,不 算 高 。My boyfriend's height is only 1.75 meter. It can't be considered to be tall.
- 剪 个 头发 五十 块 ,不 算 贵 。Fifty kuai for a haircut. It can't be considered expensive.
- 这 次 考试 不 算 难 。This examination can't considered difficult.