Difference between revisions of "Using "lai" as a dummy verb"
Line 18: | Line 18: | ||
*我 <em>来</em> 吧。<span class="pinyin">Wǒ <em>lái</em> ba.</span><span class="trans">Let me do it.</span> | *我 <em>来</em> 吧。<span class="pinyin">Wǒ <em>lái</em> ba.</span><span class="trans">Let me do it.</span> | ||
− | *让 我 <em>来</em> | + | *你 <em>来</em>! <span class="pinyin">Nǐ <em>lái</em>!</span><span class="trans">You do it!</span> |
+ | *让 我 <em>来</em> 抱抱 。<span class="pinyin">Ràng wǒ <em>lái</em> bàobao.</span><span class="trans">Let me hold it.</span> | ||
*你们 <em>来</em> 处理 吧 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>lái</em> chǔlǐ bā.</span><span class="trans">You deal with this.</span> | *你们 <em>来</em> 处理 吧 。<span class="pinyin">Nǐmen <em>lái</em> chǔlǐ bā.</span><span class="trans">You deal with this.</span> | ||
*如果 你 觉得 我 做饭 不 好吃 ,你 <em>来</em> 做 !<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ juéde wǒ zuòfàn bù hǎochī, nǐ <em>lái</em> zuò!</span><span class="trans">If you don't think my food is tasty, then you cook!</span> | *如果 你 觉得 我 做饭 不 好吃 ,你 <em>来</em> 做 !<span class="pinyin">Rúguǒ nǐ juéde wǒ zuòfàn bù hǎochī, nǐ <em>lái</em> zuò!</span><span class="trans">If you don't think my food is tasty, then you cook!</span> | ||
*我 <em>来</em> 看看 它 怎么 了 。<span class="pinyin">Wǒ <em>lái</em> kànkan tā zěnme le.</span><span class="trans">Let me see what happened with it.</span> | *我 <em>来</em> 看看 它 怎么 了 。<span class="pinyin">Wǒ <em>lái</em> kànkan tā zěnme le.</span><span class="trans">Let me see what happened with it.</span> | ||
− | |||
*你 <em>来</em> 说 吧 。<span class="pinyin">Nǐ <em>lái</em> shuō ba.</span><span class="trans">You say it.</span> | *你 <em>来</em> 说 吧 。<span class="pinyin">Nǐ <em>lái</em> shuō ba.</span><span class="trans">You say it.</span> | ||
*你 <em>来</em> 切 吧 ,我怕 她 会 切到 手 。<span class="pinyin">Nǐ <em>lái</em> qiē bā, wǒ pà tā huì qiēdào shǒu.</span><span class="trans">You cut it. I'm afraid she will cut her finger.</span> | *你 <em>来</em> 切 吧 ,我怕 她 会 切到 手 。<span class="pinyin">Nǐ <em>lái</em> qiē bā, wǒ pà tā huì qiēdào shǒu.</span><span class="trans">You cut it. I'm afraid she will cut her finger.</span> |
Revision as of 07:43, 25 August 2017
The verb 来 (lái) can be used as a "dummy verb," similar to the way "do" is used in English.
Contents
Structure
The structure for using 来 as a dummy verb is very basic. Usually it is a very short phrase, kind of like "your turn!," "let me give it a shot!," or "you do it!" in English. Usually it is used with 你 or 我 as the subject, and it ends with the 来. Sometimes it can end with a 吧.
A scenario: Imagine you are with your some friends making dinner. There is a bottle of Chinese pickles that you want to open, but can't because the lid is so tight. You start passing it around to see who can open it, and no one is able to, until your body-builder friend comes in and says, "我来!" He is saying, "Let me do it!"
Subj. + 来 + (吧)
Examples
- 我 来 吧。Let me do it.
- 你 来! You do it!
- 让 我 来 抱抱 。Let me hold it.
- 你们 来 处理 吧 。You deal with this.
- 如果 你 觉得 我 做饭 不 好吃 ,你 来 做 !If you don't think my food is tasty, then you cook!
- 我 来 看看 它 怎么 了 。Let me see what happened with it.
- 你 来 说 吧 。You say it.
- 你 来 切 吧 ,我怕 她 会 切到 手 。You cut it. I'm afraid she will cut her finger.
See also
Sources and further reading
Books
Academic Articles
- 现代汉语形式动词研究 Research on Dummy Verb in Modern Chinese
- 現代漢語中的形式動詞 Dummy Verbs in Contemporary Chinese