Difference between revisions of "Expressing "rather" with "bijiao""
Line 18: | Line 18: | ||
*这个 问题 <em>比较</em> 简单 。<span class="pinyin">Zhège wèntí <em>bǐjiào</em> jiǎndān.</span><span class="trans">This question is rather easier.</span> | *这个 问题 <em>比较</em> 简单 。<span class="pinyin">Zhège wèntí <em>bǐjiào</em> jiǎndān.</span><span class="trans">This question is rather easier.</span> | ||
+ | *我 觉得 这个 价格 <em>比较</em> 合理 。<span class="trans">.</span> | ||
+ | *我 上班 坐 地铁 <em>比较</em> 方便 。<span class="trans">It's rather .</span> | ||
*大 城市 的 工作 压力 <em>比较</em> 大 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>bǐjiào</em> dà.</span><span class="trans">Working pressure in big cities are rather more.</span> | *大 城市 的 工作 压力 <em>比较</em> 大 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>bǐjiào</em> dà.</span><span class="trans">Working pressure in big cities are rather more.</span> | ||
*我 家 离 市中心 <em>比较</em> 近 。<span class="pinyin">Wǒ jiā lí shìzhōngxīn <em>bǐjiào</em> jìn.</span><span class="trans">My place is rather close to downtown.</span> | *我 家 离 市中心 <em>比较</em> 近 。<span class="pinyin">Wǒ jiā lí shìzhōngxīn <em>bǐjiào</em> jìn.</span><span class="trans">My place is rather close to downtown.</span> | ||
*后果 <em>比较</em> 严重 。<span class="pinyin">Hòuguǒ <em>bǐjiào</em> yánzhòng.</span><span class="trans">The consequence is rather serious.</span> | *后果 <em>比较</em> 严重 。<span class="pinyin">Hòuguǒ <em>bǐjiào</em> yánzhòng.</span><span class="trans">The consequence is rather serious.</span> | ||
*现在 的 年轻 人 <em>比较</em> 喜欢 用 App 看 电视 。<span class="pinyin">Xiànzài de niánqīng rén <em>bǐjiào</em> xǐhuan yòng App kàn diànshì.</span><span class="trans">Nowadays young people prefer to use App to watch TV.</span> | *现在 的 年轻 人 <em>比较</em> 喜欢 用 App 看 电视 。<span class="pinyin">Xiànzài de niánqīng rén <em>bǐjiào</em> xǐhuan yòng App kàn diànshì.</span><span class="trans">Nowadays young people prefer to use App to watch TV.</span> | ||
− | * <em>比较</em> 。<span class=" | + | *换个 话题 吧 ,这个 话题 <em>比较</em> 敏感 。<span class="pinyin">Huàn gè huàtí ba, zhège huàtí <em>bǐjiào</em> mǐngǎn.</span><span class="trans">Let's change the subject. This one is rather sensitive.</span> |
− | |||
− | |||
*这 件 衬衫 大小 <em>比较</em> 合适 。<span class="pinyin">Zhè jiàn chènshān dàxiǎo <em>bǐjiào</em> héshì.</span><span class="trans">The size of this shirt is rather suitable.</span> | *这 件 衬衫 大小 <em>比较</em> 合适 。<span class="pinyin">Zhè jiàn chènshān dàxiǎo <em>bǐjiào</em> héshì.</span><span class="trans">The size of this shirt is rather suitable.</span> | ||
*这件 事 <em>比较</em> 复杂 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bǐjiào</em> fùzá.</span><span class="trans">This matter is rather complicated.</span> | *这件 事 <em>比较</em> 复杂 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bǐjiào</em> fùzá.</span><span class="trans">This matter is rather complicated.</span> |
Revision as of 07:14, 1 September 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
It's rather nice to be able to read an article on how to use 比较 to mean "rather." And here it is!
Structure
The adverb 比较 (bǐjiào) can be used to express "quite," "rather," or "relatively." It's a way of comparing one thing with a general idea instead of comparing two concrete things.
Subj. + 比较 + Adj.
Examples
- 这个 问题 比较 简单 。This question is rather easier.
- 我 觉得 这个 价格 比较 合理 。.
- 我 上班 坐 地铁 比较 方便 。It's rather .
- 大 城市 的 工作 压力 比较 大 。Working pressure in big cities are rather more.
- 我 家 离 市中心 比较 近 。My place is rather close to downtown.
- 后果 比较 严重 。The consequence is rather serious.
- 现在 的 年轻 人 比较 喜欢 用 App 看 电视 。Nowadays young people prefer to use App to watch TV.
- 换个 话题 吧 ,这个 话题 比较 敏感 。Let's change the subject. This one is rather sensitive.
- 这 件 衬衫 大小 比较 合适 。The size of this shirt is rather suitable.
- 这件 事 比较 复杂 。This matter is rather complicated.
See also
- Moderating positive adjectives with "hai"
- The "zui" superlative
- Special verbs with "hen"
- Expressing "a bit too"
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 49-50) →buy