Difference between revisions of "Expressing "rather" with "bijiao""

Line 18: Line 18:
  
 
*这个 问题 <em>比较</em> 简单 。<span class="pinyin">Zhège wèntí <em>bǐjiào</em> jiǎndān.</span><span class="trans">This question is rather easier.</span>
 
*这个 问题 <em>比较</em> 简单 。<span class="pinyin">Zhège wèntí <em>bǐjiào</em> jiǎndān.</span><span class="trans">This question is rather easier.</span>
*我 觉得 这个 价格 <em>比较</em> 合理 。<span class="pinyin">Wǒ juéde zhège jiàgé <em>bǐjiào</em> hélǐ.</span><span class="trans">.</span>
+
*这件 事 <em>比较</em> 复杂 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bǐjiào</em> fùzá.</span><span class="trans">This matter is rather complicated.</span>
*我 上班 坐 地铁 <em>比较</em> 方便 。<span class="pinyin">Wǒ shàngbān zuò dìtiě <em>bǐjiào</em> fāngbiàn.</span><span class="trans">It's rather .</span>
+
*我 觉得 这个 价格 <em>比较</em> 合理 。<span class="pinyin">Wǒ juéde zhège jiàgé <em>bǐjiào</em> hélǐ.</span><span class="trans">I think this price is rather reasonable.</span>
 +
*我 上班 坐 地铁 <em>比较</em> 方便 。<span class="pinyin">Wǒ shàngbān zuò dìtiě <em>bǐjiào</em> fāngbiàn.</span><span class="trans">It's rather convenient for me to take the metro to work.</span>
 
*大 城市 的 工作 压力 <em>比较</em> 大 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>bǐjiào</em> dà.</span><span class="trans">Working pressure in big cities are rather more.</span>
 
*大 城市 的 工作 压力 <em>比较</em> 大 。<span class="pinyin">Dà chéngshì de gōngzuò yālì <em>bǐjiào</em> dà.</span><span class="trans">Working pressure in big cities are rather more.</span>
 
*我 家 离 市中心 <em>比较</em> 近 。<span class="pinyin">Wǒ jiā lí shìzhōngxīn <em>bǐjiào</em> jìn.</span><span class="trans">My place is rather close to downtown.</span>
 
*我 家 离 市中心 <em>比较</em> 近 。<span class="pinyin">Wǒ jiā lí shìzhōngxīn <em>bǐjiào</em> jìn.</span><span class="trans">My place is rather close to downtown.</span>
 
*后果 <em>比较</em> 严重 。<span class="pinyin">Hòuguǒ <em>bǐjiào</em> yánzhòng.</span><span class="trans">The consequence is rather serious.</span>
 
*后果 <em>比较</em> 严重 。<span class="pinyin">Hòuguǒ <em>bǐjiào</em> yánzhòng.</span><span class="trans">The consequence is rather serious.</span>
 +
*这 件 衬衫 大小 <em>比较</em> 合适 。<span class="pinyin">Zhè jiàn chènshān dàxiǎo <em>bǐjiào</em> héshì.</span><span class="trans">The size of this shirt is rather suitable.</span>
 
*现在 的 年轻 人 <em>比较</em> 喜欢 用 App 看 电视 。<span class="pinyin">Xiànzài de niánqīng rén <em>bǐjiào</em> xǐhuan yòng App kàn diànshì.</span><span class="trans">Nowadays young people prefer to use App to watch TV.</span>
 
*现在 的 年轻 人 <em>比较</em> 喜欢 用 App 看 电视 。<span class="pinyin">Xiànzài de niánqīng rén <em>bǐjiào</em> xǐhuan yòng App kàn diànshì.</span><span class="trans">Nowadays young people prefer to use App to watch TV.</span>
 
*换个 话题 吧 ,这个 话题 <em>比较</em> 敏感 。<span class="pinyin">Huàn gè huàtí ba, zhège huàtí <em>bǐjiào</em> mǐngǎn.</span><span class="trans">Let's change the subject. This one is rather sensitive.</span>
 
*换个 话题 吧 ,这个 话题 <em>比较</em> 敏感 。<span class="pinyin">Huàn gè huàtí ba, zhège huàtí <em>bǐjiào</em> mǐngǎn.</span><span class="trans">Let's change the subject. This one is rather sensitive.</span>
*这 件 衬衫 大小 <em>比较</em> 合适 。<span class="pinyin">Zhè jiàn chènshān dàxiǎo <em>bǐjiào</em> héshì.</span><span class="trans">The size of this shirt is rather suitable.</span>
 
*这件 事 <em>比较</em> 复杂 。<span class="pinyin">Zhè jiàn shì <em>bǐjiào</em> fùzá.</span><span class="trans">This matter is rather complicated.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 07:18, 1 September 2017

It's rather nice to be able to read an article on how to use 比较 to mean "rather." And here it is!

Structure

The adverb 比较 (bǐjiào) can be used to express "quite," "rather," or "relatively." It's a way of comparing one thing with a general idea instead of comparing two concrete things.

Subj. + 比较 + Adj.

Examples

  • 这个 问题 比较 简单 。Zhège wèntí bǐjiào jiǎndān.This question is rather easier.
  • 这件 事 比较 复杂 。Zhè jiàn shì bǐjiào fùzá.This matter is rather complicated.
  • 我 觉得 这个 价格 比较 合理 。Wǒ juéde zhège jiàgé bǐjiào hélǐ.I think this price is rather reasonable.
  • 我 上班 坐 地铁 比较 方便 。Wǒ shàngbān zuò dìtiě bǐjiào fāngbiàn.It's rather convenient for me to take the metro to work.
  • 大 城市 的 工作 压力 比较 大 。Dà chéngshì de gōngzuò yālì bǐjiào dà.Working pressure in big cities are rather more.
  • 我 家 离 市中心 比较 近 。Wǒ jiā lí shìzhōngxīn bǐjiào jìn.My place is rather close to downtown.
  • 后果 比较 严重 。Hòuguǒ bǐjiào yánzhòng.The consequence is rather serious.
  • 这 件 衬衫 大小 比较 合适 。Zhè jiàn chènshān dàxiǎo bǐjiào héshì.The size of this shirt is rather suitable.
  • 现在 的 年轻 人 比较 喜欢 用 App 看 电视 。Xiànzài de niánqīng rén bǐjiào xǐhuan yòng App kàn diànshì.Nowadays young people prefer to use App to watch TV.
  • 换个 话题 吧 ,这个 话题 比较 敏感 。Huàn gè huàtí ba, zhège huàtí bǐjiào mǐngǎn.Let's change the subject. This one is rather sensitive.

See also

Sources and further reading

Books