Difference between revisions of "Resultative complement "kai""
(Created page with "开 (kāi) means "to open", and can be used as a complement to literally mean "open up" (as in 拆开). However, it can also be used abstractly to mean to "open up and solve", as...") |
|||
Line 1: | Line 1: | ||
− | 开 (kāi) means "to open", | + | 开 (kāi) means "to open", but when used as complement |
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | |||
+ | as a complement to literally mean "open up" (as in 拆开). However, it can also be used abstractly to mean to "open up and solve", as in 说开 (explain clearly), or as a directional complement to mean "away" as in 走开. | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 05:11, 9 November 2011
开 (kāi) means "to open", but when used as complement
as a complement to literally mean "open up" (as in 拆开). However, it can also be used abstractly to mean to "open up and solve", as in 说开 (explain clearly), or as a directional complement to mean "away" as in 走开.
- 他 很 着急 地拆 开 信封。
- 我 原来 很 想 不 开,但是 见到 心理医生 之后 就 想 开 了。
- 把 问题 说 开 了 就 好。
- 你 走 开!我 再也 不 想 见 到 你 了!