Difference between revisions of "Using "lai" to connect two verb phrases"
Line 22: | Line 22: | ||
*很 多 人 都 是 <strong>通过</strong> 这个 网站 <em>来</em> 找 工作 的 。<span class="pinyin">Hěn duō rén dōu shì <strong>tōngguò</strong> zhège wǎngzhàn <em>lái</em> zhǎo gōngzuò de.</span><span class="trans">A lot of people hunt for a job through this website.</span> | *很 多 人 都 是 <strong>通过</strong> 这个 网站 <em>来</em> 找 工作 的 。<span class="pinyin">Hěn duō rén dōu shì <strong>tōngguò</strong> zhège wǎngzhàn <em>lái</em> zhǎo gōngzuò de.</span><span class="trans">A lot of people hunt for a job through this website.</span> | ||
*我们 可以 <strong>通过</strong> 打折 <em>来</em> 吸引 顾客 。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ <strong>tōngguò</strong> dǎzhé <em>lái</em> xīyǐn gùkè.</span><span class="trans">We can use a sale as a method to attract customers.</span> | *我们 可以 <strong>通过</strong> 打折 <em>来</em> 吸引 顾客 。<span class="pinyin">Wǒmen kěyǐ <strong>tōngguò</strong> dǎzhé <em>lái</em> xīyǐn gùkè.</span><span class="trans">We can use a sale as a method to attract customers.</span> | ||
− | |||
*他们 是 <strong>通过</strong>这个 平台 <em>来</em> 推广 产品 的 。<span class="pinyin">Tāmen shì <strong> tōngguò</strong> zhège píngtái <em>lái</em> tuīguǎng chǎnpǐn de.</span><span class="trans">They promote their product through this platform.</span> | *他们 是 <strong>通过</strong>这个 平台 <em>来</em> 推广 产品 的 。<span class="pinyin">Tāmen shì <strong> tōngguò</strong> zhège píngtái <em>lái</em> tuīguǎng chǎnpǐn de.</span><span class="trans">They promote their product through this platform.</span> | ||
− | *警察 可以 <strong>通过</strong> 你的 | + | *你 可以 <strong>通过</strong> 微信 号 <em>来</em> 查 他 的 手机 号 。<span class="trans">You can find his cell phone number through his WeChat.</span> |
− | *我们 希望 <strong>通过</strong> 谈判 <em>来</em> 解决 问题 。<span class="trans">.</span> | + | *警察 可以 <strong>通过</strong> 你的 手机 <em>来</em> 定位 。<span class="pinyin">Jǐngchá kěyǐ <strong>tōngguò</strong> nǐ de shǒujī <em>lái</em> dìngwèi.</span><span class="trans">The police can find your location through your cell phone.</span> |
+ | *我们 希望 <strong>通过</strong> 谈判 <em>来</em> 解决 问题 。<span class="pinyin">Wǒmen xīwàng <strong>tōngguò</strong> tánpàn <em>lái</em> jiějué wèntí.</span><span class="trans">We hope that we can work out our issues through negotiation.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 08:21, 10 October 2017
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
The word 来 (lái) can be used to connect two verb phrases, relating the actions to each other. It can be translated as "in order to" or "so that" and it can help in explaining reasoning.
Structure
Connecting two verb phrases is very straightforward. All you need to do is place 来 in between them. This has the meaning of doing the first verb to achieve the second verb and is often used with words expressing a way or a method, e.g. "通过" (tōngguò) , "用" (yòng).
通过 / 用 + Agent + 来 + Verb Phrase
Examples
- 用 这 种 方法 来 赚钱 ,真 丢人 。Using this method to earn money is shameful.
- 很 多 年轻 人 用 手机 APP 来 点 外卖 。A lot of young people like to use APP on the cell phone to order food .
- 父母 不 应该 经常 用 钱 来 奖励 孩子 。Parents shouldn't often use money to reward their children.
- 用 这个 APP 来 学 汉字 更 容易 。It's easier to use this application to study Chinese characters.
- 很 多 人 都 是 通过 这个 网站 来 找 工作 的 。A lot of people hunt for a job through this website.
- 我们 可以 通过 打折 来 吸引 顾客 。We can use a sale as a method to attract customers.
- 他们 是 通过这个 平台 来 推广 产品 的 。They promote their product through this platform.
- 你 可以 通过 微信 号 来 查 他 的 手机 号 。You can find his cell phone number through his WeChat.
- 警察 可以 通过 你的 手机 来 定位 。The police can find your location through your cell phone.
- 我们 希望 通过 谈判 来 解决 问题 。We hope that we can work out our issues through negotiation.
See Also
Sources and Further Reading
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 268) →buy