Difference between revisions of "Expressing "enough" with "gou""

Line 37: Line 37:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*你 太 小 了 ,恐怕 <em>不够</em> 。<span class="pinyin">Nǐ jiā tài xiǎo le, kǒngpà <em>bùgòu</em> zhù.</span><span class="trans">Your house is too small. I'm afraid it's not big enough to live in.</span>
+
*他 觉得 他 女朋友 <em>不够</em> 漂亮 。<span class="trans">He thinks his girlfriend is not pretty enough.</span>
 +
*你 说 得 <em>不够</em> 具体 。<span class="pinyin">Nǐ shuō de <em>bù gòu</em> jùtǐ.</span><span class="trans">You didn't speak very specifically.</span>
 +
*这些 菜 <em>不够</em> 吃 ,再 点 几 个 菜 。<span class="trans">These dishes are not enough to eat. We need to order some more.</span>
 +
*这里 太 小 了 <em>不够</em> 。<span class="pinyin">Zhèlǐ tài xiǎo le, <em>bùgòu</em> zuò.</span><span class="trans">It's too small here. It's not big enough to sit.</span>
 
*你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定<em>不够</em> 放 。<span class="pinyin">Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng <em>bùgòu</em> fàng.</span><span class="trans">You bag is too small. These stuff definitely can't fit in it.</span>
 
*你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定<em>不够</em> 放 。<span class="pinyin">Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng <em>bùgòu</em> fàng.</span><span class="trans">You bag is too small. These stuff definitely can't fit in it.</span>
*办公室 的 纸 <em>不够</em> 用 了,你 明天 去 买 一些 吧 。<span class="pinyin">Bàngōngshì de zhǐ <em>bùgòu</em> yòng le, nǐ míngtiān qù mǎi yīxiē ba.</span><span class="trans">The paper in the office is not enough to use. You should go buy some tomorrow.</span>
 
*这些 菜 <em>不够</em> 吃 ,再 点 几 个 菜 。<span class="trans">These food are not enough to eat. We need to order a few more dishes.</span>
 
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 03:53, 5 December 2017

Chinese-grammar-wiki-le.jpg

Affirmative Form

In Chinese the word for "enough" comes before a verb more often than after an adjective. When it comes before an adjective, 了 is needed at the end of the sentence.

Structure

Subj. + 够 + Predicate (+ 了)

Sometimes you'll see a 了 added after the verb for emphasis (as in "no, really, it's enough!").

Examples

  • 他 对 你 Tā duì nǐ gòu hǎo le.He's been good enough to you.
  • 别 抱怨 了 ,你 已经 幸运 Bié bàoyuàn le, nǐ yǐjīng gòu xìngyùn le.Stop complaining. You've been lucky enough.
  • 我们 只 有 三 个 人 ,你 的 车 肯定 坐 。Wǒmen zhǐ yǒu sān gè rén, nǐ de chē kěndìng gòu zuò.We only have three people. I'm sure your car is big enough to sit in.
  • 这些 纸 用 吗 ?Zhèxiē zhǐ gòu yòng ma?Are these paper good enough to use?
  • 放心 吧 ,我 带 的 钱 花 。Fàngxīn ba, wǒ dài de qián gòu huā.Don't worry. I've brought enough money to spend.

Negative Form

Structure

Subj. + 不够 + Verb

Examples

  • 他 觉得 他 女朋友 不够 漂亮 。He thinks his girlfriend is not pretty enough.
  • 你 说 得 不够 具体 。Nǐ shuō de bù gòu jùtǐ.You didn't speak very specifically.
  • 这些 菜 不够 吃 ,再 点 几 个 菜 。These dishes are not enough to eat. We need to order some more.
  • 这里 太 小 了 ,不够 坐 。Zhèlǐ tài xiǎo le, bùgòu zuò.It's too small here. It's not big enough to sit.
  • 你 的 包 太 小 了,这些 东西 肯定不够 放 。Nǐ de bāo tài xiǎo le, zhème duō dōngxi kěndìng bùgòu fàng.You bag is too small. These stuff definitely can't fit in it.

Colloquial Saying 够了

Literally 够了 means "it's enough." the speaker is "getting sick of [doing] something" or "done with [doing] something."

A few common examples:

  • 别 说 了! 这些 话 我 已经 听 了!Bié shuō le, zhèxiē huà wǒ yǐjīng tīng gòu le.Stop talking! I've heard enough of it!
  • 你 今天 玩 游戏 已经 玩 了 三 个 小时 了,玩 了 没有?!Nǐ jīntiān wán yóuxì yǐjīng wǎn le sān gè xiǎoshí le, wán gòu le méiyǒu?!You've been playing games for three hours today. Are you not done yet?
  • 我 受 了!我 一定 要 跟 他 离婚!Wǒ shòu gòu le! Wǒ yīdìng yào gēn tā líhūn!I had enough of him. I'm definitely going to divorce him.
  • 你 天天 都 叫 外卖,还没 吃 吗?Nǐ tiāntiān dū jiào wàimài, hái méi chī gòu ma?You order takeout every day. Haven't you gotten sick of eating it?

See also

Sources and further reading

Books