Difference between revisions of "Expressing "through" with "jingguo""

Line 30: Line 30:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*<em>经过</em> 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">After all of her hard work, she was admitted into Peking University.</span>
+
*<em>经过</em> 自己 的 <strong>努力</strong> ,她 考上 了 北京 大学 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zìjǐ de <strong>nǔlì</strong>, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.</span><span class="trans">After all of her hard work, she was admitted into Peking University.</span>
*<em>经过</em> 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
+
*<em>经过</em> 两 个 月 的 <strong>准备</strong> ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> liǎng gè yuè de <strong>zhǔnbèi</strong>, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.</span><span class="trans">After two months of preparation, he successfully passed the job interview.</span>
*<em>经过</em> 这 几 年 的 发展 ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zhè jǐ nián de fāzhǎn,  zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, this city has changed a lot.</span>
+
*<em>经过</em> 这 几 年 的 <strong>发展</strong> ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> zhè jǐ nián de <strong>fāzhǎn</strong> ,  zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.</span><span class="trans">After the last few years of development, this city has changed a lot.</span>
*<em>经过</em> 一 个 星期 的 调查 ,警察 认为 他 没有 罪 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> yī gè xīngqī de diàochá, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.</span><span class="trans">After one week of investigation, the police believes that he's innocent.</span>
+
*<em>经过</em> 一 个 星期 的 <strong>调查</strong> ,警察 认为 他 没有 罪 。<span class="pinyin"><em>Jīngguò</em> yī gè xīngqī de <strong>diàochá</strong>, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.</span><span class="trans">After one week of investigation, the police believes that he's innocent.</span>
  
 
</div>
 
</div>

Revision as of 06:45, 21 December 2017

When 经过 (jīngguò) is used as a verb, it means "to pass by" or "to pass through." It's like saying "I went through downtown" or "I passed by the shop." 经过 can be also used as a preposition to mean "to experience something" or "going through a time."

Used as a Verb

Examples

  • 我 每天 上班 都 经过 这里 。Wǒ měi tiān shàngbān dōu jīngguò zhèlǐ.I pass by this place every day on the way to work.
  • 我 坐 火车 回 老家 常常 经过 这个 城市 。Wǒ zuò huǒchē huí lǎojiā chángcháng jīngguò zhège chéngshì.I usually pass by this city when I go back to hometown train.
  • 经过 我 家 门口 的 时候 叫 我 一下 。jīngguò wǒ jiā ménkǒu de shíhou jiào wǒ yīxià.Call me when you pass by my door.
  • 经过 这个 咖啡店 的 时候 就 会 想到 他 。jīngguò zhège kāfēidiàn de shíhou jiù huì xiǎngdào tā.She thinks about him when she walks past this cafe.

Used as a Preposition

Structure

As a preposition, 经过 is used to emphasizes the process of that experience. If it is talking about "going through a time," it is usually talking about the past.

经过 + Event / Time ,⋯⋯

Examples

  • 经过 自己 的 努力 ,她 考上 了 北京 大学 。Jīngguò zìjǐ de nǔlì, tā kǎoshàng le Běijīng dàxué.After all of her hard work, she was admitted into Peking University.
  • 经过 两 个 月 的 准备 ,他 顺利 地 通过 了 这 次 面试 。Jīngguò liǎng gè yuè de zhǔnbèi, tā shùnlì de tōngguò le zhè cì miànshì.After two months of preparation, he successfully passed the job interview.
  • 经过 这 几 年 的 发展 ,这个 城市 发生 了 很 大 变化 。Jīngguò zhè jǐ nián de fāzhǎn , zhège chéngshì fāshēng le hěn dà biànhuà.After the last few years of development, this city has changed a lot.
  • 经过 一 个 星期 的 调查 ,警察 认为 他 没有 罪 。Jīngguò yī gè xīngqī de diàochá, jǐngchá rènwéi tā méiyǒu zuì.After one week of investigation, the police believes that he's innocent.

Used as Noun

As a noun, 经过 refers to the process of something.

Examples

  • 请 你 跟 我们 说 一下 当时 的 经过Qǐng nǐ gēn wǒmen shuō yīxià dāngshí de jīngguò.Please tell us a little about that process.
  • 谁 都 不 知道 事情 的 经过Shéi dōu bù zhīdào shìqing de jīngguò.No one knows the actual course of this incident.

See also

Sources and further reading

Books