Difference between revisions of "Expressing "over and over again" with "zaisan""
Line 26: | Line 26: | ||
* [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ 汉语语法百项讲练] pp.195-197 | * [http://www.amazon.cn/gp/product/B004WA6JSQ/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-23&linkCode=as2&camp=536&creative=3132&creativeASIN=B004WA6JSQ 汉语语法百项讲练] pp.195-197 | ||
* [http://www.amazon.com/gp/product/7561914083/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561914083 New Practical Chinese Reader: Textbook 5] p.157 | * [http://www.amazon.com/gp/product/7561914083/ref%3das_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561914083 New Practical Chinese Reader: Textbook 5] p.157 | ||
+ | |||
+ | |||
+ | [[Category: B2 grammar points]] | ||
+ | [[Category: Adverbs]] |
Revision as of 05:50, 15 November 2011
再三(zài sān) means "repeatedly" or "time and again", and can be placed before or after a verb:
For example:
- 老师 向 他 再三 强调‘外国’不 是 一 个 国家。
- 中国 政府 再三 警告 美国 不要 干涉 中国 的 内政。
- 别 再三 犹豫,抓 住 时机!
再三 cannot be used with verbs that have negative connotations. 一再 can be used instead:
- 小王 再三 迟到。
- 小王 一再 迟到。
- 他 再三 抱怨 他 运气 很差。
- 他 一再 抱怨 他 运气 很差。
Sources and further reading
Books
- 汉语语法百项讲练 pp.195-197
- New Practical Chinese Reader: Textbook 5 p.157