Difference between revisions of "Expressing "all along" with "yuanlai""

Line 3: Line 3:
 
原来 (yuánlái) means "originally" (similar to [[本来]]) or "former." It can also mean "all along," and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"
 
原来 (yuánlái) means "originally" (similar to [[本来]]) or "former." It can also mean "all along," and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"
  
== Used as"Original" or "Originally" ==
+
== Used as "Original" or "Originally" ==
  
 
===Structure===
 
===Structure===
Line 19: Line 19:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*你 <em>原来</em> 的 发型 很 可爱 。<span class="pinyin">Nǐ <em>yuánlái</em> de fàxíng hěn kě'ài.</span><span class="trans">Your original hairstyle was very cute. </span>
+
*你 <em>原来</em> 的 发型 很 可爱 。<span class="pinyin">Nǐ <em>yuánlái</em> de fàxíng hěn kě'ài.</span><span class="trans">Your original hairstyle was also very cute.</span>
 
*这 件 衣服 <em>原来</em> 的 价格 是 999 块 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>yuánlái</em> de jiàgé shì 999 kuài.</span><span class="trans">The original price is 999 RMB.</span>
 
*这 件 衣服 <em>原来</em> 的 价格 是 999 块 。<span class="pinyin">Zhè jiàn yīfu <em>yuánlái</em> de jiàgé shì 999 kuài.</span><span class="trans">The original price is 999 RMB.</span>
 
*她们 <em>原来</em> 只是 邻居 ,现在 是 很好 的 朋友 。<span class="pinyin">Tāmen <em>yuánlái</em> zhǐ shì línjū, xiànzài shì hěn hǎo de péngyou.</span><span class="trans">Originally they were just neighbors. Now they're very good friends.</span>
 
*她们 <em>原来</em> 只是 邻居 ,现在 是 很好 的 朋友 。<span class="pinyin">Tāmen <em>yuánlái</em> zhǐ shì línjū, xiànzài shì hěn hǎo de péngyou.</span><span class="trans">Originally they were just neighbors. Now they're very good friends.</span>
Line 29: Line 29:
 
== Used as "All along" ==
 
== Used as "All along" ==
  
===Structure===
+
=== Structure ===
  
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">

Revision as of 01:43, 16 January 2018

原来 (yuánlái) means "originally" (similar to 本来) or "former." It can also mean "all along," and can be used to indicate a sudden realization of something previously unknown, a bit like "so it's been like that all along, how could I not have realized?"

Used as "Original" or "Originally"

Structure

原来 + 的 + Noun

Subj. + 原来 + Predicate

Examples

  • 原来 的 发型 也 很 可爱 。yuánlái de fàxíng yě hěn kě'ài.Your original hairstyle was also very cute.
  • 这 件 衣服 原来 的 价格 是 999 块 。Zhè jiàn yīfu yuánlái de jiàgé shì 999 kuài.The original price is 999 RMB.
  • 她们 原来 只是 邻居 ,现在 是 很好 的 朋友 。Tāmen yuánlái zhǐ shì línjū, xiànzài shì hěn hǎo de péngyou.Originally they were just neighbors. Now they're very good friends.
  • 我们 原来 住 在 浦东 ,几 个 月 以前 搬 到 了 这里 。Wǒmen yuánlái zhù zài Pǔdōng, jǐ gè yuè yǐqián bān dào le zhèlǐ.Originally we lived in Pudong. We moved here a few months ago.
  • 原来 是 他 的 中文 老师,现在 是 他 老婆 。yuánlái shì tā de Zhōngwén lǎoshī, xiànzài shì tā lǎopo.She was originally his Chinese teacher. She is now his wife.

Used as "All along"

Structure

原来 + [New Information]

Examples

  • 原来 是 你 !Yuánlái shì nǐ!So it was you all along!
  • 原来 你们 认识 !Yuánlái nǐmen rènshi! So you've known each other this whole time!
  • 原来 他 是 你 前男友 !Yuánlái tā shì nǐ qián nányǒu!It turns out he was you ex-boyfriend!
  • 原来 你 这么 有钱!Yuánlái nǐ zhème yǒuqián!It turns out you are so rich!
  • 原来 你 在 骗 我 ! 我 怎么 那么 傻 ? Yuánlái nǐ zài piàn wǒ! Wǒ zěnme nàme shǎ?You have been tricking me, how could I be so stupid?

The more formal expression 原来如此 can be used like 原来是这样 in example 3, to mean "oh, so it's like that is it?"

See also

Sources and further reading

Books