Difference between revisions of "Expressing "as expected" with "guoran""
Line 28: | Line 28: | ||
* 他 让 我 别 担心 ,<em>果然</em> ,他 很快 就 解决 了 我 的 问题 。<span class="trans">.</span> | * 他 让 我 别 担心 ,<em>果然</em> ,他 很快 就 解决 了 我 的 问题 。<span class="trans">.</span> | ||
* 客户 说 会 尽快 回复 ,<em>果然</em>,我 下班 前 就 收到 了 他 的 邮件 。<span class="trans">.</span> | * 客户 说 会 尽快 回复 ,<em>果然</em>,我 下班 前 就 收到 了 他 的 邮件 。<span class="trans">.</span> | ||
+ | |||
+ | </div> | ||
== Colloquial Saying 果然如此 == | == Colloquial Saying 果然如此 == | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | |||
* 天气 预报 说 今早 要 下 大雨 ,<em>果然</em> 如此 !<span class="trans">.</span> | * 天气 预报 说 今早 要 下 大雨 ,<em>果然</em> 如此 !<span class="trans">.</span> | ||
− | |||
</div> | </div> | ||
Revision as of 08:32, 18 January 2018
This article is a stub. Editors can help the Chinese Grammar Wiki by expanding it. |
You can add the adverb 果然 (guǒrán) to add the sense that what you're about to say is entirely expected. It's kind of like starting a sentence with "just as we thought" or "just as we expected," but it's just one word in Chinese. It's kind of like the opposite of 竟然 or 居然.
Contents
Structure
果然 + Predicate
Examples
- 冠军 果然 是 她 !我 就 知道 。.
- 阳朔 的 风景 果然 很 美 !很多 朋友 都 推荐 我 来 。.
- 大厨 做 的 菜 果然 不一样 !好吃 !.
- 听说 他 是 英国 留学 回来 的 ,英语 果然 很 不错 。.
- 医生说 ,这 种 茶 有助于 睡眠 。我 试 了 一下 ,果然 有用 !.
"果然"也可以放在句子前面,用逗号隔开,表示停顿。
- 他 让 我 别 担心 ,果然 ,他 很快 就 解决 了 我 的 问题 。.
- 客户 说 会 尽快 回复 ,果然,我 下班 前 就 收到 了 他 的 邮件 。.
Colloquial Saying 果然如此
- 天气 预报 说 今早 要 下 大雨 ,果然 如此 !.