Difference between revisions of "Idiomatic phrases with "zai""
Line 62: | Line 62: | ||
*中 西方 文化 <em>在</em> 很多 <strong>方面</strong> 都 有 共同点 。<span class="pinyin">Zhōng xīfāng wénhuà <em>zài</em> hěn duō <strong>fāngmiàn</strong> dōu yǒu gòngtóngdiǎn.</span><span class="trans">In certain aspects, Chinese and Western culture have a lot in common.</span> | *中 西方 文化 <em>在</em> 很多 <strong>方面</strong> 都 有 共同点 。<span class="pinyin">Zhōng xīfāng wénhuà <em>zài</em> hěn duō <strong>fāngmiàn</strong> dōu yǒu gòngtóngdiǎn.</span><span class="trans">In certain aspects, Chinese and Western culture have a lot in common.</span> | ||
− | *<em>在</em> 事业 <strong>方面</strong> | + | *<em>在</em> 事业 <strong>方面</strong> ,我 老板 很 成功 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> shìyè <strong>fāngmiàn</strong>, wǒ lǎobǎn hěn chénggōng.</span><span class="trans">On the topic of career, my boss is very successful.</span> |
*<em>在</em> 管理 <strong>方面</strong> ,你 比 我 有经验 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> guǎnlǐ <strong>fāngmiàn</strong>, nǐ bǐ wǒ yǒu jīngyàn.</span><span class="trans">On the topic of management, you have more experience than I do.</span> | *<em>在</em> 管理 <strong>方面</strong> ,你 比 我 有经验 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> guǎnlǐ <strong>fāngmiàn</strong>, nǐ bǐ wǒ yǒu jīngyàn.</span><span class="trans">On the topic of management, you have more experience than I do.</span> | ||
*<em>在</em> 技术 <strong>方面</strong> ,他 是 专家 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> jìshù <strong>fāngmiàn</strong>, tā shì zhuānjiā.</span><span class="trans">On the topic of technology, he's an expert.</span> | *<em>在</em> 技术 <strong>方面</strong> ,他 是 专家 。<span class="pinyin"><em>Zài</em> jìshù <strong>fāngmiàn</strong>, tā shì zhuānjiā.</span><span class="trans">On the topic of technology, he's an expert.</span> |
Revision as of 02:53, 6 February 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You probably already know how to express location with 在. In this article, we'll go more in depth as to how you can make idiomatic phrases using that construction. This kind of form is actually similar to some that we have in English, so it won't be too difficult.
Contents
Used with 上
This construction can be translated as "on the topic of" or "in regards to." It can be used to comment on an idea or concept. The examples below will help.
Structure
在 + Topic + 上 ,Subj. ⋯⋯
Note that the subject can also be put before 在.
Examples
- 在 这 个 问题 上 ,我们 的 看法 是 一样 的 。In regards to this problem, our opinions are the same.
- 在美国 历史 上 ,谁 是 最 重要 的 总统 ?In American history, who is the most important president?
- 这个 句子 在 语法 上 没 什么 问题 ,但是 不 太 自然 。This sentence is okay to say in terms of grammar, it's just not very natural.
- 南方人 和 北方人 在 生活 习惯 上 有 很多 差异 。There are many differences between northern and southern people on the topic of living habits.
Used with 下
This construction can be translated (rather directly) as "under" and expresses conditions that affected the comment that comes after.
Structure
在 ⋯⋯ 下 ,⋯⋯
Examples
- 在 这样 的 环境 下 长大 ,孩子 会 快乐 吗 ?Do you think kids will be happy growing up in this kind of environment?
- 在 这 种 情况下 ,你们 会 怎么 做 ?In this situation, what would you do?
- 在 紧急 情况 下 ,你 可以 这样 做 。In emergencies, you can do that.
- 在 那么 困难 的 条件 下 ,她 还是 坚持 让 孩子们 都 上学 。She still insisted that the children should all go to school under that difficult financial condition.
Used with 方面
This construction is similar to the 在⋯⋯上 above, which translates to "in relation to" or "on the topic of."
Structure
在 + Topic + 方面 ,Subj. ⋯⋯
Examples
- 中 西方 文化 在 很多 方面 都 有 共同点 。In certain aspects, Chinese and Western culture have a lot in common.
- 在 事业 方面 ,我 老板 很 成功 。On the topic of career, my boss is very successful.
- 在 管理 方面 ,你 比 我 有经验 。On the topic of management, you have more experience than I do.
- 在 技术 方面 ,他 是 专家 。On the topic of technology, he's an expert.
See also
Sources and further reading
Books
- Integrated Chinese: Level 2, Part 1 (pp. 191) Anything Goes (无所不谈) →buy
- Integrated Chinese: Level 2, Part 2 (pp. 264, 325) Anything Goes (无所不谈) →buy
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 40-1, 164-5, 185) Anything Goes (无所不谈) →buy
- 卓越汉语-公司实战篇 (pp. 42, 145) 卓越汉语-公司实战篇 →buy