Difference between revisions of "Expressing "the other" with "lingwai""
Line 21: | Line 21: | ||
*她 打算 在 北京 待 五 天 。三 天 出去 玩 ,<em>另外</em> 两天 去 看 朋友 。<span class="pinyin">Tā dǎsuàn zài Běijīng dāi wǔ tiān. Sān tiān chūqù wán, <em>lìngwài</em> liǎngtiān qù kàn péngyou.</span><span class="trans">She plans to stay in Beijing for three days. Three days for going out and having fun. The other two days for visiting friends.</span> | *她 打算 在 北京 待 五 天 。三 天 出去 玩 ,<em>另外</em> 两天 去 看 朋友 。<span class="pinyin">Tā dǎsuàn zài Běijīng dāi wǔ tiān. Sān tiān chūqù wán, <em>lìngwài</em> liǎngtiān qù kàn péngyou.</span><span class="trans">She plans to stay in Beijing for three days. Three days for going out and having fun. The other two days for visiting friends.</span> | ||
*我们 公司 和 <em>另外</em> 两 家 公司 共用 一个 办公室 。<span class="pinyin">Wǒmen gōngsī hé <em>lìngwài</em> liǎng jiā gōngsī gòngyòng yī gè bàngōngshì.</span><span class="trans">Our company shares the office with the other two companies.</span> | *我们 公司 和 <em>另外</em> 两 家 公司 共用 一个 办公室 。<span class="pinyin">Wǒmen gōngsī hé <em>lìngwài</em> liǎng jiā gōngsī gòngyòng yī gè bàngōngshì.</span><span class="trans">Our company shares the office with the other two companies.</span> | ||
+ | *他 的 两个 女儿 一个 嫁给 了 美国人 ,<em>另</em> 一个 嫁给 了 德国 人 。 <span class="pinyin">Tā de liǎng gè nǚ'ér yī gè jià gěi le Měiguó rén, <em>lìng</em> yī gè jià gěi le Déguó rén.</span><span class="trans">He has two daughters, one of which married a American guy and the other married a German guy.</span> | ||
*你 怎么 一下子 从 一个 话题 跳到 了 <em>另</em> 一个 话题 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme yīxiàzi cóng yī gè huàtí tiào dào le <em>lìng</em> yī gè huàtí?</span><span class="trans">Why are you changing one subject into another all of a sudden?</span> | *你 怎么 一下子 从 一个 话题 跳到 了 <em>另</em> 一个 话题 ?<span class="pinyin">Nǐ zěnme yīxiàzi cóng yī gè huàtí tiào dào le <em>lìng</em> yī gè huàtí?</span><span class="trans">Why are you changing one subject into another all of a sudden?</span> | ||
− | |||
</div> | </div> |
Revision as of 03:18, 6 February 2018
另外(lìngwài) is often used as a pronoun to denote "the other" and there is no need to add 的 after 另外. 外 can be omitted when it's used with single noun.
Structure
另外 + Number + [Measure Word] + Noun
Examples
- 我 有 两 个 手机 ,一 个 是 小米 ,另 一 个 是 iPhone 。I have two cell phones. One is Xiao Mi, and the other is iPhone.
- 她 有 两 套 房子 ,一 套 自己 住 ,另 一 套 租 给 别人 了 。She has two houses. She lives in one and rents the other one to other people.
- 我 买 了 三 张 票 ,一 张 是 我的 ,另外 两 张 是 给 朋友 的。I bought three tickets. One is for myself, and the other two are for my friends.
- 这 几 本 书 我 今天 拿走 ,另外 几 本 下 次 再 拿 。I will take these books today. I can take the others next time.
- 这个 蛋糕 一半 是 你 的 ,另 一半 是 妹妹 的 。Half of this cake is yours. The other half is your little sister's.
- 跟 他 一起 去 的 另外 两 个 人 已经 死 了 。The other two people who went with him already died.
- 她 打算 在 北京 待 五 天 。三 天 出去 玩 ,另外 两天 去 看 朋友 。She plans to stay in Beijing for three days. Three days for going out and having fun. The other two days for visiting friends.
- 我们 公司 和 另外 两 家 公司 共用 一个 办公室 。Our company shares the office with the other two companies.
- 他 的 两个 女儿 一个 嫁给 了 美国人 ,另 一个 嫁给 了 德国 人 。 He has two daughters, one of which married a American guy and the other married a German guy.
- 你 怎么 一下子 从 一个 话题 跳到 了 另 一个 话题 ?Why are you changing one subject into another all of a sudden?