Difference between revisions of ""From… To…" with "cong… dao…""
Line 45: | Line 45: | ||
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Reader] (pp. 84-85) | * [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Reader] (pp. 84-85) | ||
+ | |||
+ | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | [[Category:Sentence Patterns]] |
Revision as of 08:32, 17 November 2011
"从... 到..." (cóng... dào...) is a relatively simple pattern used to describe movement of a subject from one place or time to another.
Here's the basic structure when talking about going from place to place:
Subject + 从 + Place 1 + 到 + Place 2
Some examples of this pattern:
- 请问,从 超级 市场 到 银行 怎么 走?
- 我 开车 从 地铁 站 到 学校。
- 从 酒吧 到 酒店 有 多 远?
When talking about time, the pattern remains the same.
Subject + 从 + Time 1 + 到 + Time 2
Here are some more examples using this pattern when discussing duration.
- 这 个 银行 从 上午 八点 到 下午 五 点 营业。
- 从 星期一 到 星期五 我 都 上班。
- 昨天 晚上 我 从 八 点 到 十一 点 都 在 做 功课。