Difference between revisions of "Using "gen""

Line 1: Line 1:
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person.  
+
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.
  
 
Here are some examples using this preposition:
 
Here are some examples using this preposition:
Line 5: Line 5:
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*昨天 晚上 我 <em>跟</em> 我 的 朋友 吃 晚饭。
+
*昨天 晚上 我 <em>跟</em> 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
*每天 我 <em>跟</em> 他 争吵。
+
*<em>跟</em> 原来 一样,没有 任何 进步!
*你 <em>跟</em> 他 喝 啤酒 吗?
+
*你 <em>跟</em> 他 一起 喝 啤酒 吗?
 +
*你 去 <em>跟</em> 他 道 个 歉 吧。
  
 
</div>
 
</div>
 +
 +
==See also==
 +
*[[Using "xiang"]]
 +
*[[Using "dui"]]
 +
  
 
== Sources and further reading ==
 
== Sources and further reading ==

Revision as of 08:54, 17 November 2011

When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.

Here are some examples using this preposition:

  • 昨天 晚上 我 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
  • 原来 一样,没有 任何 进步!
  • 他 一起 喝 啤酒 吗?
  • 你 去 他 道 个 歉 吧。

See also


Sources and further reading

Books