Difference between revisions of "Expressing "as long as" with "zhiyao""
Line 8: | Line 8: | ||
* <em>只要</em> 你 在,我 就 放心 了。 | * <em>只要</em> 你 在,我 就 放心 了。 | ||
</div> | </div> | ||
+ | |||
+ | ==See also== | ||
+ | *[["Only if" with "zhiyou"]] | ||
+ | *[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == |
Revision as of 09:33, 17 November 2011
只要 (zhǐyào...jiù) means "as long as" or "provided", and can be used to express a result which has a necessary condition. The following phrase often uses 就 to form a construction meaning "provided X then Y".
For example:
- 只要 人人 每天 都 做 一 件 好事儿,社会 就 会 变 得 更 和谐。
- 只要 是 下雨天,她 就 会 撒谎 请假。
- 只要 你 在,我 就 放心 了。