Difference between revisions of "Expressing "through" with "tongguo""
Line 10: | Line 10: | ||
*从 我 家 到 那儿 要 <em>通过</em> 两 座 桥 。<span class="pinyin">Cóng wǒ jiā dào nàr yào <em>tōngguò</em> liǎng zuò qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, you have to cross two bridges.</span> | *从 我 家 到 那儿 要 <em>通过</em> 两 座 桥 。<span class="pinyin">Cóng wǒ jiā dào nàr yào <em>tōngguò</em> liǎng zuò qiáo.</span><span class="trans">To get here from my house, you have to cross two bridges.</span> | ||
− | *<em>通过</em> 那个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。<span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> nàge | + | *<em>通过</em> 那个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。<span class="pinyin"><em>Tōngguò</em> nàge hóngsè de dà mén, zuǒ guǎi jiù dào le.</span><span class="trans">Go through that red door, turn left and you are there.</span> |
*我 <em>通过</em> 了 这个 考试 。<span class="pinyin">Wǒ <em>tōngguò</em> le zhège kǎoshì.</span><span class="trans">I passed this test.</span> | *我 <em>通过</em> 了 这个 考试 。<span class="pinyin">Wǒ <em>tōngguò</em> le zhège kǎoshì.</span><span class="trans">I passed this test.</span> | ||
*他 没 <em>通过</em> 昨天 的 面试 。<span class="pinyin">Tā méi <em>tōngguò</em> zuótiān de miànshì.</span><span class="trans">He didn't pass yesterday's job interview.</span> | *他 没 <em>通过</em> 昨天 的 面试 。<span class="pinyin">Tā méi <em>tōngguò</em> zuótiān de miànshì.</span><span class="trans">He didn't pass yesterday's job interview.</span> |
Revision as of 07:18, 30 September 2018
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
The first meaning of 通过 (tōngguò) used as a verb is "to go through" a certain object, as in penetrating into and coming out of something. The second meaning is "to pass," which means someone goes through effort in order to reach acknowledgement or agreement.
Contents
Used as a Verb
Examples
- 从 我 家 到 那儿 要 通过 两 座 桥 。To get here from my house, you have to cross two bridges.
- 通过 那个 红色 的 大门 ,左拐 就 到 了 。Go through that red door, turn left and you are there.
- 我 通过 了 这个 考试 。I passed this test.
- 他 没 通过 昨天 的 面试 。He didn't pass yesterday's job interview.
- 那个 穿 黑衣服 的 男人 没 通过 机场 的 安检 。That man in black didn't pass the security check at the airport.
Used as a Preposition
As a preposition, 通过 expresses using a certain method to achieve a desired outcome. It emphasizes the manner or method of doing something, and it can be placed before and after the subject.
Structure
通过 + Agent / Method ,Subj. ⋯⋯
Examples
- 我们 是 通过 他 的 朋友 找到 他 的 。We found him via his friends.
- 通过 这个 调查 ,我们 发现 很多 人 都 支持 他 。Through this survey, we found that many people support him.
- 通过 这个 短片 ,我们 更了解 你们 公司 了 。We've got a better understanding of your company through this short film.
- 通过 他 的 介绍 ,我 认识 了 我 现在 的 老板 。Through his introduction, I met my current boss.
- 通过 每 个 月 的 培训,我们 的 员工 更 专业 了 。Our employees are more professional through monthly trainings.