Difference between revisions of "Expressing "each other" with "huxiang""
Jacobleeliu (talk | contribs) |
|||
(4 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Grammar Box}} | {{Grammar Box}} | ||
− | When some action is mutual, you can use the word 互相 (hùxiāng). The word "mutual" feels formal in English, but in Chinese even everyday phrases such as "learn from each other" use the word 互相, which expresses this "each other" aspect. | + | When some action is mutual, you can use the word 互相 (hùxiāng). The word "mutual" feels formal in English, but in Chinese, even everyday phrases such as "learn from each other" use the word 互相, which expresses this "each other" aspect. |
== Structure == | == Structure == | ||
− | Usually 互相 (hùxiāng) is used with two-syllable words, and for one-syllable words some other information will be added after the verb to make it sound more natural (see below for examples of this.) | + | Usually 互相 (hùxiāng) is used with two-syllable words, and for one-syllable words, some other information will be added after the verb to make it sound more natural (see below for examples of this.) |
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 22: | Line 22: | ||
*<em>互相</em> 鼓励 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> gǔlì</span><span class="trans">Encourage each other</span> | *<em>互相</em> 鼓励 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> gǔlì</span><span class="trans">Encourage each other</span> | ||
*<em>互相</em> 影响 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> yǐngxiǎng</span><span class="trans">Influence each other</span> | *<em>互相</em> 影响 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> yǐngxiǎng</span><span class="trans">Influence each other</span> | ||
− | *<em>互相</em> 利用 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> lìyòng</span><span class="trans"> | + | *<em>互相</em> 利用 <span class="pinyin"><em>hùxiāng</em> lìyòng</span><span class="trans">Use each other</span> |
</div> | </div> | ||
Line 55: | Line 55: | ||
=== Books === | === Books === | ||
+ | {{Source|HSK Standard Course 5上|68}} | ||
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
+ | {{HSK|HSK5}} | ||
{{Basic Grammar|互相|B1|互相 + Verb Phrase|<em>互相</em> 帮助|grammar point|ASGF00B7}} | {{Basic Grammar|互相|B1|互相 + Verb Phrase|<em>互相</em> 帮助|grammar point|ASGF00B7}} | ||
{{Similar|Comparing "bici" and "duifang"}} | {{Similar|Comparing "bici" and "duifang"}} |
Latest revision as of 09:21, 12 April 2019
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
When some action is mutual, you can use the word 互相 (hùxiāng). The word "mutual" feels formal in English, but in Chinese, even everyday phrases such as "learn from each other" use the word 互相, which expresses this "each other" aspect.
Structure
Usually 互相 (hùxiāng) is used with two-syllable words, and for one-syllable words, some other information will be added after the verb to make it sound more natural (see below for examples of this.)
互相 + Verb
Examples
- 互相 帮助 Help each other
- 互相 了解 Know each other
- 互相 伤害 Hurt each other
- 互相 尊重 Respect each other
- 互相 支持 Support each other
- 互相 鼓励 Encourage each other
- 互相 影响 Influence each other
- 互相 利用 Use each other
Don't use 互相 (hùxiāng) with single-syllable verbs. If you really have to use 互相, you can make the verb longer by adding extra information after it.
- 互相 看look at each other
- 互相 看 了 一 眼glanced at each other
Note that for some verbs which are inherently "mutual," the use of 互相 (hùxiāng) is redundant and unnecessary. So the following phrases are not wrong, but a little strange.
- 互相 拥抱hug each other
- 互相 交流communicate with each other