Difference between revisions of "Expressing "with regards to" with "zhiyu""
Line 21: | Line 21: | ||
* 小猫 我 先 养着,<em>至于</em> 钱 的 事儿,以后 再 说。<span class="pinyin">Xiǎo māo wǒ xiān yǎngzhe, <em>zhìyú</em> qián de shì er, yǐhòu zàishuō.</span><span class="trans">I'll keep the cat for now, but we'll talk about the money later.</span> | * 小猫 我 先 养着,<em>至于</em> 钱 的 事儿,以后 再 说。<span class="pinyin">Xiǎo māo wǒ xiān yǎngzhe, <em>zhìyú</em> qián de shì er, yǐhòu zàishuō.</span><span class="trans">I'll keep the cat for now, but we'll talk about the money later.</span> | ||
* 我 已经 尽力 了,<em>至于</em> 结果 只 能 看 运气 了。<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng jìnlìle, <em>zhìyú</em> jiéguǒ zhǐ néng kàn yùnqìle.</span><span class="trans">I've already tried my best. With regards to the results, it's all a matter of luck.</span> | * 我 已经 尽力 了,<em>至于</em> 结果 只 能 看 运气 了。<span class="pinyin">Wǒ yǐjīng jìnlìle, <em>zhìyú</em> jiéguǒ zhǐ néng kàn yùnqìle.</span><span class="trans">I've already tried my best. With regards to the results, it's all a matter of luck.</span> | ||
− | * 她 跟 我 说 明天 回来,<em>至于</em> 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。<span class="pinyin">Tā gēn wǒ | + | * 她 跟 我 说 明天 回来,<em>至于</em> 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。<span class="pinyin">Tā gēn wǒ shuō míngtiān huílái, <em>zhìyú</em> jùtǐ de shíjiān, wǒ jiù bù zhīdàole.</span><span class="trans">She told me she was coming back tomorrow. In regards to a specific time, I don't know.</span> |
* 律师 只能 为他 的 客户 辩护,<em>至于</em> 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。<span class="pinyin">Lǜshī zhǐ néng wèi tā de kèhù biànhù, <em>zhìyú</em> zuìhòu de pànjué, nà jiù qǔjué yú fǎguānle.</span><span class="trans">A lawyer only defends his client. As for the verdict, that depends on the judge.</span> | * 律师 只能 为他 的 客户 辩护,<em>至于</em> 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。<span class="pinyin">Lǜshī zhǐ néng wèi tā de kèhù biànhù, <em>zhìyú</em> zuìhòu de pànjué, nà jiù qǔjué yú fǎguānle.</span><span class="trans">A lawyer only defends his client. As for the verdict, that depends on the judge.</span> | ||
</div> | </div> |
Revision as of 07:14, 23 October 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
至于 (zhìyú) "with regards to" or "as to" is used when the speaker want to comment on a topic related to the previously discussed one.
Structure
This structure is simple, used similarly to "with regards to" in English. Just put in before the further comment you want to say.
至于 + Topic, Comment
Examples
- 项目 方案 我 给 老板 了,至于 老板 同 不 同意,要 看 老板 了。I've given the project proposal to my boss, but it's up to him whether he agrees or not.
- 他 足球 踢得 不错,至于 篮球,那 就 一般 了。He is a good soccer player, but not so good at basketball.
- 我 很 喜欢 读书,至于 什么 书,没有 限制。I like reading very much, and there is no limit to what I can read.
- 我 已经 和 你 说 很多 了,至于 这个 问题,你 自己 好好 想想。I've already told you a lot, as for this question, you think it over.
- 我 只能 帮 你 这么 多,至于 后面 怎么做,你 要 自己 努力 了。That's all I can do for you. As for what to do afterwards, you have to work hard.
- 我 过年 一定 会 回家 的,至于 她 回 不 回去,我 不 关心。I'll definitely be home for the New Year, but I don't care whether she comes back or not.
- 小猫 我 先 养着,至于 钱 的 事儿,以后 再 说。I'll keep the cat for now, but we'll talk about the money later.
- 我 已经 尽力 了,至于 结果 只 能 看 运气 了。I've already tried my best. With regards to the results, it's all a matter of luck.
- 她 跟 我 说 明天 回来,至于 具体 的 时间,我 就 不 知道 了。She told me she was coming back tomorrow. In regards to a specific time, I don't know.
- 律师 只能 为他 的 客户 辩护,至于 最后 的 判决,那 就 取决于 法官 了。A lawyer only defends his client. As for the verdict, that depends on the judge.