Difference between revisions of "Advanced "le" with complements"
Line 51: | Line 51: | ||
*聊 <em>了</em> <strong>下去</strong><span class="pinyin">Liáo <em> le </em> <strong> xiàqù </strong>.</span><span class="trans">chatted on</span> | *聊 <em>了</em> <strong>下去</strong><span class="pinyin">Liáo <em> le </em> <strong> xiàqù </strong>.</span><span class="trans">chatted on</span> | ||
*我 看到 一 个 人 游 <em>了</em> <strong>过去</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ kāndào yī gè rén yóu <em> le </em > <strong>guòqù</strong>.</span><span class="trans">I saw someone swim over there.</span> | *我 看到 一 个 人 游 <em>了</em> <strong>过去</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ kāndào yī gè rén yóu <em> le </em > <strong>guòqù</strong>.</span><span class="trans">I saw someone swim over there.</span> | ||
− | * | + | *我 已经 把 行李 拿 <em>了</em> <strong>上来</strong> 。<span class="pinyin">Nǐ kuài diǎn pǎo, bùrán Xiǎo Míng jiù zhuī <em> le </em> <strong>shànglái</strong>.<span class="trans">Run faster, or else Xiao Ming will catch up to you.</span></span> |
*我 把 桃子 摘 <em>了</em> <strong>下来</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ bǎ táozi zhāi <em>le</em> <strong>xiàlái</strong >.</span><span class="trans">I picked the peach (and pulled it down).</span> | *我 把 桃子 摘 <em>了</em> <strong>下来</strong> 。<span class="pinyin">Wǒ bǎ táozi zhāi <em>le</em> <strong>xiàlái</strong >.</span><span class="trans">I picked the peach (and pulled it down).</span> | ||
*小妹 看到 妈妈 不 在 家,哭 <em>了</em> <strong>起来</strong> 。<span class="pinyin">Xiǎomèi kāndào māma bù zài jiā, kū <em> le </em> <strong> qǐlái </strong >.</span><span class="trans">Xiao Mei started crying when she saw her mother wasn't home.</span> | *小妹 看到 妈妈 不 在 家,哭 <em>了</em> <strong>起来</strong> 。<span class="pinyin">Xiǎomèi kāndào māma bù zài jiā, kū <em> le </em> <strong> qǐlái </strong >.</span><span class="trans">Xiao Mei started crying when she saw her mother wasn't home.</span> |
Revision as of 07:52, 18 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You may have learned that 了 (le) follows immediately after a verb to indicate completion (AKA 了1), and comes at the end of a sentence when it indicates a "change of state" (AKA 了2). But what about when a complement comes after the verb? Does that count as part of the verb or not? The answer, as it often is with 了, is "it's complicated."
Contents
Two Possible Structures
Both of these structures are possible, but the second one has fewer acceptable use cases.
Subj. + Verb + Complement + 了
Subj. + Verb + 了 + Complement
The former is more common in informal speech, while the latter is more common in written language and is only used with certain types of complements.
了 After the Complement
This is fine for most verb-complement structures. No real limits here.
Some examples:
- 买 到 了 。Purchased/bought.
- 做 起来 了 。Produced/made.
- 吃 完 了 。Finished eating.
- 穿 好 了 。Dressed.
- 用 没 了 。Useless.
- 周杰伦 演唱会 的 门票 卖 光 了 。Jay Chou's concert tickets are sold out.
- 包里 装 满 了 书 。The book has been wrapped.
- 我 今天 睡 了 十 个 小时,睡 够 了 。Today I slept for ten hours. It was definitely enough sleep.
- 我 第一次 听到 这 首 歌,就 爱 上 了这 首 歌 。The first time I heard this song, it hurt me.
- 我们 打 赢 了 比赛 。We won the competition.
了 After a Verb with a Complement
While you do NOT do this with result complements (e.g. 完, 好, etc.), it is a very common structure with direction complements in written Chinese.
Some examples:
- 站 了 起来stood up
- 走 了 上去walked upward to
- 吃 了 起来started eating
- 跑 了 过来ran over here
- 聊 了 下去chatted on
- 我 看到 一 个 人 游 了 过去 。I saw someone swim over there.
- 我 已经 把 行李 拿 了 上来 。
- 我 把 桃子 摘 了 下来 。I picked the peach (and pulled it down).
- 小妹 看到 妈妈 不 在 家,哭 了 起来 。Xiao Mei started crying when she saw her mother wasn't home.
- 我 把 整 杯 水 都 喝 了 下去 。I drank down a whole cup of water.