Difference between revisions of "Offering choices with "haishi""
Line 45: | Line 45: | ||
== Sources and further reading == | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Books === | ||
+ | |||
+ | * [[New Practical Chinese Reader 1 (新实用汉语课本1)]] (pp. 179) [http://www.amazon.com/gp/product/7561910401/ref=as_li_ss_tl?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=217145&creative=399369&creativeASIN=7561910401 →buy] | ||
=== Websites === | === Websites === |
Revision as of 04:07, 30 December 2011
还是 (háishì) is used in Chinese to provide options in a question. This is equivalent to one use of "or" in English. The basic structure is:
Option A + 还是 + Option B
You can then put this into all kinds of questions with the following structure:
Subject + Verb + Option A + 还是 + Option B
Some examples:
Subject | Verb | Option A | 还是 | Option B | |
---|---|---|---|---|---|
你 | 是 | 美国人 | 还是 | 英国人 | ? |
你 | 喜欢 | 啤酒 | 还是 | 葡萄酒 | ? |
他 | 是 | 医生 | 还是 | 护士 | ? |
你 | 想吃 | 中国菜 | 还是 | 法国菜 | ? |
那 | 是 | 很大的猫 | 还是 | 很小的老虎 | ? |
Please note that 还是 is for offering options in a question. It should not be used for "or" in statements (see below).
See also
- "Or" in statements
- "Had better" with "haishi" (advanced article)
- Providing two options with double "huozhe" (advanced article)
Sources and further reading
Books
Websites
- East Asia Student: The difference between 还是 and 或者