Difference between revisions of "Using "gen""

Line 22: Line 22:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
* [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide] (pp. 84, 88)
+
* [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 84, 88)[http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 (pp. 84)]
  
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:B1 grammar points]]
 
[[Category:Prepositions]]
 
[[Category:Prepositions]]

Revision as of 07:07, 30 January 2012

When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.

Here are some examples using this preposition:

  • 昨天 晚上 我 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
  • 原来 一样,没有 任何 进步!
  • 他 一起 喝 啤酒 吗?
  • 你 去 他 道 个 歉 吧。

See also


Sources and further reading

Books