Difference between revisions of "Using "gen""
(→Books) |
|||
Line 22: | Line 22: | ||
=== Books === | === Books === | ||
− | * [http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 | + | * [[Modern Mandarin Chinese Grammar: A Practical Guide]] (pp. 84, 88)[http://www.amazon.com/gp/product/0415700108?ie=UTF8&tag=allset-20&linkCode=as2&camp=1789&creative=390957&creativeASIN=0415700108 (pp. 84)] |
[[Category:B1 grammar points]] | [[Category:B1 grammar points]] | ||
[[Category:Prepositions]] | [[Category:Prepositions]] |
Revision as of 07:07, 30 January 2012
When using 跟 (gēn) as a preposition, it is used the same way "with" is in English. The other subject can be any kind of noun, but is usually associated with joint-action "with" another person. It is often used with 一起.
Here are some examples using this preposition:
- 昨天 晚上 我 跟 我 的 朋友 一起 吃 晚饭。
- 你 跟 原来 一样,没有 任何 进步!
- 你 跟 他 一起 喝 啤酒 吗?
- 你 去 跟 他 道 个 歉 吧。
See also