Difference between revisions of "Passive verbs with "shou""
Line 5: | Line 5: | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
* 张老师的课 很 <em>受</em> 学生 的 <em>欢迎</em>。 | * 张老师的课 很 <em>受</em> 学生 的 <em>欢迎</em>。 | ||
− | * 在 今天 的 中国 有钱人 很 <em>受 尊重</em>。 | + | * 在 今天 的 中国 有钱人 很 <em>受 人 尊重</em>。 |
* 他 虽然 没有 <em>受</em> 到 过 <em>高等 教育</em>,但是 知识 很 渊博。 | * 他 虽然 没有 <em>受</em> 到 过 <em>高等 教育</em>,但是 知识 很 渊博。 | ||
</div> | </div> |
Revision as of 05:27, 9 February 2012
受 (shòu) means "to receive" or "to obtain"; added before a verb puts the verb in the passive. A subject can be placed between the 受 and verb, as in the first example 受学生的欢迎.
Here are some examples:
- 张老师的课 很 受 学生 的 欢迎。
- 在 今天 的 中国 有钱人 很 受 人 尊重。
- 他 虽然 没有 受 到 过 高等 教育,但是 知识 很 渊博。
受 can also be used with verbs of negative meaning, meaning "to suffer".
For example:
- 受了 老师 的 批评 之后,他 再 也 不 敢 迟到。
- 水灾 使 泰国 受 巨大 的 经济 损失。
See also
Sources and further reading
Books
- New Practical Chinese Reader 4 (新实用汉语课本4) (pp. 61-2) →buy