Difference between revisions of "The "all" adverb "dou""
ViktorMugli (talk | contribs) |
Wu.mengmeng (talk | contribs) |
||
Line 15: | Line 15: | ||
* 我们 <em>都</em> 是 德国人。 | * 我们 <em>都</em> 是 德国人。 | ||
* 他们 <em>都</em> 踢足 球。 | * 他们 <em>都</em> 踢足 球。 | ||
− | * 你们 <em>都</em> | + | * 你们 <em>都</em> 学 中文 吗? |
</div> | </div> |
Revision as of 10:29, 15 May 2012
The adverb 都 is used to express "all" in Chinese. In Chinese, it's more common to mark this than in English. If the subject is plural, 都 is often expected.
Structure
Subject + 都 + Verb + Object
Remember that 都 appears after the subject. A common mistake learners make is to put 都 at the beginning of the sentence (as "all" often appears there in English). This isn't good Chinese - make sure you put 都 after the subject. Some examples:
- 我们 都 是 德国人。
- 他们 都 踢足 球。
- 你们 都 学 中文 吗?