Difference between revisions of "Conceding a point with "shi""
(→Books) |
ViktorMugli (talk | contribs) |
||
Line 1: | Line 1: | ||
+ | == Structure == | ||
+ | |||
"...是..., 但是..." (...shì..., dànshì...) is a pattern often used when conceding a point in an argument or debate. It's usually indicating that the speaker is conceding a point, ''but'' they still have some reservations about the topic at hand. Don't worry, the examples will make this clear. | "...是..., 但是..." (...shì..., dànshì...) is a pattern often used when conceding a point in an argument or debate. It's usually indicating that the speaker is conceding a point, ''but'' they still have some reservations about the topic at hand. Don't worry, the examples will make this clear. | ||
− | |||
− | |||
<div class="jiegou"> | <div class="jiegou"> | ||
Line 9: | Line 9: | ||
</div> | </div> | ||
− | + | == Examples == | |
<div class="liju"> | <div class="liju"> |
Revision as of 08:23, 21 May 2012
Structure
"...是..., 但是..." (...shì..., dànshì...) is a pattern often used when conceding a point in an argument or debate. It's usually indicating that the speaker is conceding a point, but they still have some reservations about the topic at hand. Don't worry, the examples will make this clear.
Adjective + 是 + Adjective + 但是
Examples
- 中国 的 产品 便宜 是 便宜,但是 质量 不 太 好。
- 这 个 东西 好 是 好,但是 不 便宜。
- 那 辆 汽车 快 是 快,但是 不 安全。