Difference between revisions of "Marking a topic with "de hua""
(38 intermediate revisions by 9 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
− | {{Grammar Box}} | + | {{Grammar Box}} |
− | 的话 ( | + | You probably already know that 的话 (dehuà) can be put at the end of a phrase [[Expressing "if" with "ruguo... dehua"|to express the meaning of "if."]] It can be used independently, or with 如果, both meaning "if." But it can also be used to simply identify a topic, sort of like saying "when it comes to...." |
− | <div class=" | + | == Structure == |
− | + | ||
− | + | 的话 can also be used to introduce a topic which the speaker intends to say more about. | |
− | + | ||
+ | <div class="jiegou"> | ||
+ | Topic + 的话 ,Comment | ||
</div> | </div> | ||
− | + | == Examples == | |
+ | |||
+ | Sometimes it's a fine line between an "if" statement and an "as for..." statement, as you'll see in some of the sentences below. | ||
<div class="liju"> | <div class="liju"> | ||
− | * | + | |
− | * 晚上<em>的话</em>,当然 方便 | + | *北京 <em>的话</em>,秋天 去 最好 。<span class="pinyin">Běijīng <em>dehuà</em>, qiūtiān qù zuì hǎo.</span><span class="trans">As for Beijing, autumn is the best time to go.</span> |
− | * 我 肯定 能 | + | *晚上 <em>的话</em>,当然 方便 啦 。<span class="pinyin">Wǎnshang <em>dehuà</em>, dāngrán fāngbiàn la.</span><span class="trans">The evening? Of course that's convenient.</span> |
− | * | + | *这个 问题 <em>的话</em>,我 不 太 方便 说 。<span class="pinyin">Zhè ge wèntí <em>dehuà</em>, wǒ bù tài fāngbiàn shuō.</span><span class="trans">As for this question, it's not convenient for me to talk about it.</span> |
+ | *葡萄 <em>的话</em>,一定 要 吃 最 新鲜 的。<span class="pinyin">Pútao <em>dehuà</em>, yīdìng yào chī zuì xīnxiān de.</span><span class="trans">For grapes, always eat the freshest ones.</span> | ||
+ | *我 肯定 能 去 。 他 <em>的话</em> ,我 就 不知道 了。<span class="pinyin">Wǒ kěndìng néng qù. Tā <em>dehuà</em>, wǒ jiù bù zhīdào le.</span><span class="trans">I can definitely go. As for him, I don't know.</span> | ||
+ | *回 老家 <em>的话</em>,还是 坐 高铁 比较 方便。<span class="pinyin">Huí lǎojiā <em>dehuà</em>, háishì zuò gāotiě bǐjiào fāngbiàn.</span><span class="trans">If you want to go back to your hometown, it's more convenient to take the high-speed train.</span> | ||
+ | *买 相机 <em>的话</em>,我 觉得 Sony相机 不错。<span class="pinyin">Mǎi xiāngjī <em>dehuà</em>, wǒ juéde Sony xiāngjī bùcuò.</span><span class="trans">If you want to buy a camera, I think Sony cameras are good.</span> | ||
+ | *我们 的 要求 比较 高 。具体 来说 <em>的话</em> ,有 三 个 方面 。<span class="pinyin">Wǒmen de yāoqiú bǐjiào gāo. Jùtǐ lái shuō <em>dehuà</em>, yǒu sān gè fāngmiàn.</span><span class="trans">Our requirement is quite high. Specifically, there are three aspects.</span> | ||
+ | *你 去 上海 旅游 <em>的话</em>,一定 要 去 外滩。<span class="pinyin">Nǐ qù Shànghǎi lǚyóu <em>dehuà</em>, yīdìng yào qù Wàitān.</span><span class="trans">If you're going to Shanghai, you must go to the Bund.</span> | ||
+ | *买 衣服 <em>的话</em>,还是 要 去 实体店 试试 的。<span class="pinyin">Mǎi yīfu <em>dehuà</em>, háishì yào qù shítǐdiàn shìshi de.</span><span class="trans">If you want to buy clothes, you should go to a real store.</span> | ||
</div> | </div> | ||
− | ==See also== | + | == See also == |
+ | |||
*[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | *[["If…, then…" with "ruguo…, jiu…"]] | ||
− | *[[ | + | *[[Marking a topic with "ma"]] |
− | *[[ | + | *[[Topic-comment sentences]] |
+ | |||
+ | == Sources and further reading == | ||
+ | |||
+ | === Websties === | ||
+ | |||
+ | * Chinesegrammar.info: [http://chinesegrammar.info/vocabulary/de-hua-expressing-if/ Chinese grammar de hua (的话): expressing “if” in Chinese with de hua] | ||
[[Category: B2 grammar points]] | [[Category: B2 grammar points]] | ||
− | {{Basic Grammar|的话|B2| | + | {{Basic Grammar|的话|B2|Topic + 的话 ,Comment|北京 <em>的话</em> ,秋天 去 最好 。|grammar point|ASGB0MXK}} |
{{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} | {{Similar|"If…, then…" with "ruguo…, jiu…"}} | ||
− | {{Similar| | + | {{Similar|Topic-comment sentences}} |
− | {{Similar| | + | {{Similar|Marking a topic with "ma"}} |
{{Similar|The "if" sandwich pattern}} | {{Similar|The "if" sandwich pattern}} | ||
− | {{Used for| | + | {{Used for|Marking a topic}} |
{{Structure|"If" Statements}} | {{Structure|"If" Statements}} |
Latest revision as of 03:48, 29 December 2020
-
Level
-
Similar to
-
Used for
-
Keywords
You probably already know that 的话 (dehuà) can be put at the end of a phrase to express the meaning of "if." It can be used independently, or with 如果, both meaning "if." But it can also be used to simply identify a topic, sort of like saying "when it comes to...."
Structure
的话 can also be used to introduce a topic which the speaker intends to say more about.
Topic + 的话 ,Comment
Examples
Sometimes it's a fine line between an "if" statement and an "as for..." statement, as you'll see in some of the sentences below.
- 北京 的话,秋天 去 最好 。As for Beijing, autumn is the best time to go.
- 晚上 的话,当然 方便 啦 。The evening? Of course that's convenient.
- 这个 问题 的话,我 不 太 方便 说 。As for this question, it's not convenient for me to talk about it.
- 葡萄 的话,一定 要 吃 最 新鲜 的。For grapes, always eat the freshest ones.
- 我 肯定 能 去 。 他 的话 ,我 就 不知道 了。I can definitely go. As for him, I don't know.
- 回 老家 的话,还是 坐 高铁 比较 方便。If you want to go back to your hometown, it's more convenient to take the high-speed train.
- 买 相机 的话,我 觉得 Sony相机 不错。If you want to buy a camera, I think Sony cameras are good.
- 我们 的 要求 比较 高 。具体 来说 的话 ,有 三 个 方面 。Our requirement is quite high. Specifically, there are three aspects.
- 你 去 上海 旅游 的话,一定 要 去 外滩。If you're going to Shanghai, you must go to the Bund.
- 买 衣服 的话,还是 要 去 实体店 试试 的。If you want to buy clothes, you should go to a real store.
See also
Sources and further reading
Websties
- Chinesegrammar.info: Chinese grammar de hua (的话): expressing “if” in Chinese with de hua