|
|
(12 intermediate revisions by 3 users not shown) |
Line 1: |
Line 1: |
− | {{Grammar Box}}
| + | #REDIRECT[[Adding emphasis with "fei....buke"]] |
− | {{Stub}}
| |
− | | |
− | Most advanced Chinese learners know how to express [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings|"wanting to do something" with 要]], but sometimes you need to turn it up a degree and express "absolutely insist on doing something." In that case, you can use 一定要 or 非要. Most time 非要 appears with a self-willed emotional color while一定要 is just a expression of "absolutely wanting " or "absolutely insist" without any emotional color.
| |
− | | |
− | == How to use 非要 ==
| |
− | | |
− | Just use 非要 like the auxiliary verb [[Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings|要]]. Often use it coupled with 不可.
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | | |
− | Subject + 非要 + Verb + (不可)
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | | |
− | 非要 + Sentence + (不可)
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | | |
− | * 我 不 让 他 喝 那么 多,他 <em>非要</em> 喝。
| |
− | * 我 不 想 说,可是 她 <em>非要</em> 让 我 说 <em>不可</em>。
| |
− | * 天 那么 冷,可是 孩子 <em>非要</em> 穿 裙子 <em>不可</em> 。
| |
− | * 他 自己 可以 解决 这 个 问题,干嘛 <em>非要</em> 你 去 帮 他?
| |
− | * 情人节 那天,我 女朋友 <em>非要</em> 让 我 给 她 买 玫瑰花。
| |
− | </div>
| |
− | | |
− | == How to use 非得 ==
| |
− | | |
− | 非得 is a similar grammar pattern. It can be translated as "must" or "have to." Usually it appears in the grammar structure 非得...不可/不行/不成, which expresses something is supposed to be a certain way and not change, or that something will certainly happen.
| |
− | | |
− | Many of you are probably familiar with the grammar structure [[Adding Emphasis with "fei...buke"|非...不可]], which is the simplified form of this structure.
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | | |
− | Statement, + 非(得) + Action + 不可 / 不行
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | === Examples ===
| |
− | | |
− | <div class="liju">
| |
− | | |
− | * 有 话 好好 说,干嘛 <em>非得</em> 吵架?
| |
− | * 现在 是 紧急 情况,医生 <em>非得</em> 马上 开 刀 <em>不可</em>。
| |
− | * 我 今天 <em>非</em> 骂 他 一 顿 <em>不行</em>!
| |
− | * 这 件 事 你 <em>非得</em> 帮 我 查 清楚 <em>不可</em>!
| |
− | * 他 这么 做 太 过分 了, 我 <em>非得</em> 教训 教训 他 <em>不可</em>!
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | ==See also==
| |
− | | |
− | *[[Adding emphasis with "fei....buke"]]
| |
− | | |
− | == Sources and further reading ==
| |
− | | |
− | NEEDS SOURCES!
| |
− | | |
− | [[Category:C1 grammar points]]
| |
− | {{Used for|Expressing desires}}
| |
− | {{Used for|Expressing attitude}}
| |
− | {{Used for|Expressing determination}}
| |
− | {{Basic Grammar|非要|C1|Subject + 非要 + Verb|她 <em>非要</em> 一 边 吃 饭 一 边 看 电视。|grammar point|ASGQV7TL}}
| |
− | {{Similar|Auxiliary verb "yao" and its multiple meanings}}
| |
− | {{Similar|"Must" modal "dei"}}
| |
− | {{Similar|Adding emphasis with "fei....buke"}}
| |
− | {{POS|Verbs}}
| |
− | {{Subprop|Auxiliary verbs}}
| |