|
|
Line 1: |
Line 1: |
− | {{stubs}}
| + | Delete |
− | | |
− | [[Category:**URGENT**]]
| |
− | | |
− | {{Grammar Box}}
| |
− | | |
− | The adverbial phrase, 打交道 (dajīaodao) is the Chinese equivalent of the English phrase, to come into contact with someone/something or have dealings with said someone/something.
| |
− | | |
− | == Structure ==
| |
− | | |
− | 打交道 is often used if you want to say "I have dealt with him before," or "I'd like to be in contact with them."
| |
− | | |
− | <div class="jiegou">
| |
− | | |
− | A 跟 B 打交道
| |
− | | |
− | </div>
| |
− | | |
− | == Examples ==
| |
− | | |
− | <div class= "liju">
| |
− | | |
− | *我 每天 <em>跟</em> 他 <em>打交道</em>。<span class="pinyin">Wo meitīan <em>gēn</em> tā <em>dajīaodao</em>.</span> <span class= "trans">I have dealings with him everyday.</span>
| |