Difference between revisions of "Expressing "to come from" with "laizi""

(Created page with " 来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English. === Structure === <div class="jiegou"> Su...")
 
 
(23 intermediate revisions by 4 users not shown)
Line 1: Line 1:
 +
{{stub}}
 +
{{Grammar Box}}
  
 
+
来自 (láizì) is used to express the origin of something or someone. Its meaning is similar to "to come from" in English.  
来自 (láizì) is used to express where something or someone comes from. Its meaning is similar to "to come from" in English.  
 
  
 
=== Structure ===
 
=== Structure ===
Line 7: Line 8:
 
<div class="jiegou">
 
<div class="jiegou">
  
Subj. + 来自 + noun
+
Subj. + 来自 + Place
  
 
</div>
 
</div>
  
 
=== Examples ===
 
=== Examples ===
 +
 +
You can see that in some of the sentences below dealing with ideas and other abstract nouns, a translation like "originate from" may be more appropriate.
  
 
<div class="liju">
 
<div class="liju">
  
*我<em>来自</em>法国. <span class="trans">I come from France/I'm from France. </span>
+
* 我 <em>来自</em> 中国 。 <span class="pinyin">Wǒ <em>láizì</em> Zhōngguó.</span><span class="trans">I come from China.</span>
*这些观念<em>来自</em>哪里?  <span class="trans">Where do these concepts come from? </span>
+
* 这些 书 都 <em>来自</em> 日本 。 <span class="pinyin"> Zhèxiē shū dōu <em>láizì</em> Rìběn.</span><span class="trans">These books all come from Japan.</span>
*人们的幸福<em>来自</em>他们的关系. <span class="trans">People's happiness comes from their relationships.</span>  
+
* 我们 公司 的 客户 <em>来自</em> 美国 。 <span class="pinyin">Wǒmen gōngsī de kèhù <em>láizì</em> Měiguó.</span><span class="trans">Our company's clients come from the USA.</span>
*对女童的不公平待遇<em>来自</em>社会中存在的传统观念. <span class="trans">The unfair treatment of women comes from traditional ideas that exist in society.</span>
+
* 我的 这个 想法 <em>来自</em> 生活 。 <span class="pinyin">Wǒ de zhège xiǎngfǎ <em>láizì</em> shēnghuó.</span><span class="trans">This idea of mine originated from daily life.</span>
 +
* 这 是 <em>来自</em> 政府 的 报告 。 <span class="pinyin">Zhè shì <em>láizì</em> zhèngfǔ de bàogào.</span><span class="trans">This is a report from the government.</span>
 +
* 有 些 坏 习惯 <em>来自</em> 迷信 。 <span class="pinyin">Yǒu xiē huài xíguàn <em>láizì</em> míxìn.</span><span class="trans">There are some bad habits that originate from superstition.</span>
 +
* 小明 的 成功 <em>来自</em> 他的 努力 和 认真 。 <span class="pinyin">Xiǎo Míng de chénggōng <em>láizì</em> tā de nǔlì hé rènzhēn.</span><span class="trans">Xiao Ming's success stems from his hard work and earnestness.</span>
 +
* 听 了 <em>来自</em> 教授 的 建议 , 我 决定 去 上海 。 <span class="pinyin">Tīng le <em>láizì</em> jiàoshòu de jiànyì, wǒ juédìng qù Shànghǎi.</span><span class="trans">After listening to the suggestion from the professor, I decided to go to Shanghai.</span>
 +
* 我 和 Tom 虽然 <em>来自</em> 不同 的 国家 , 但是 我们 是 好 朋友 。 <span class="pinyin">Wǒ hé Tom suīrán <em>láizì</em> bùtóng de guójiā, dànshì wǒmen shì hǎo péngyou.</span><span class="trans">Although Tom and I come from different countries, we're good friends.</span>
 +
* 我 设计 的 这 副 作品 <em>来自</em> 小王 的 启发 。 <span class="pinyin">Wǒ shèjì de zhè fù zuòpǐn <em>láizì</em> Xiǎo Wáng de qǐfā.</span><span class="trans">This piece I designed was inspired by Xiao Wang.</span>
  
 
</div>
 
</div>
Line 26: Line 35:
 
=== Books ===
 
=== Books ===
  
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|63, 107}}
+
{{Source|Anything Goes (无所不谈)|63, 107, 237}}
 +
 
 +
[[Category:B1 grammar points]]
 +
{{HSK|HSK4}}
 +
{{Used for|Expressing to come from}}
 +
{{Basic Grammar|来自|B1|Subj. + 来自 + Place |我 <em>来自</em> 美国。|grammar point|ASG1CEA8}}
 +
{{Rel char|来}}
 +
{{Similar|Expressing "from… to…" with "cong… dao…"}} 
 +
{{Translation|to come from}}
 +
{{Translation|come}}
 +
{{Translation|from}}
 +
{{POS|Verbs}}

Latest revision as of 07:25, 22 April 2019

来自 (láizì) is used to express the origin of something or someone. Its meaning is similar to "to come from" in English.

Structure

Subj. + 来自 + Place

Examples

You can see that in some of the sentences below dealing with ideas and other abstract nouns, a translation like "originate from" may be more appropriate.

  • 来自 中国 。 láizì Zhōngguó.I come from China.
  • 这些 书 都 来自 日本 。 Zhèxiē shū dōu láizì Rìběn.These books all come from Japan.
  • 我们 公司 的 客户 来自 美国 。 Wǒmen gōngsī de kèhù láizì Měiguó.Our company's clients come from the USA.
  • 我的 这个 想法 来自 生活 。 Wǒ de zhège xiǎngfǎ láizì shēnghuó.This idea of mine originated from daily life.
  • 这 是 来自 政府 的 报告 。 Zhè shì láizì zhèngfǔ de bàogào.This is a report from the government.
  • 有 些 坏 习惯 来自 迷信 。 Yǒu xiē huài xíguàn láizì míxìn.There are some bad habits that originate from superstition.
  • 小明 的 成功 来自 他的 努力 和 认真 。 Xiǎo Míng de chénggōng láizì tā de nǔlì hé rènzhēn.Xiao Ming's success stems from his hard work and earnestness.
  • 听 了 来自 教授 的 建议 , 我 决定 去 上海 。 Tīng le láizì jiàoshòu de jiànyì, wǒ juédìng qù Shànghǎi.After listening to the suggestion from the professor, I decided to go to Shanghai.
  • 我 和 Tom 虽然 来自 不同 的 国家 , 但是 我们 是 好 朋友 。 Wǒ hé Tom suīrán láizì bùtóng de guójiā, dànshì wǒmen shì hǎo péngyou.Although Tom and I come from different countries, we're good friends.
  • 我 设计 的 这 副 作品 来自 小王 的 启发 。 Wǒ shèjì de zhè fù zuòpǐn láizì Xiǎo Wáng de qǐfā.This piece I designed was inspired by Xiao Wang.

Sources and further reading

Books